Lesedialog
-
Léa
Elle a fini par admettre qu'elle avait critiqué son patron de manière injuste, sans même lui laisser le bénéfice du doute. Cette reconnaissance, bien que tardive, marque un véritable tournant.
Sie gab schließlich zu, dass sie ihren Chef ungerecht kritisiert hatte, ohne ihm auch nur den Vorteil des Zweifels zu geben. Diese Einsicht, wenn auch spät, ist ein echter Wendepunkt.
-
Adam
On peut supposer qu'elle s'opposait depuis longtemps à la nouvelle politique de l'entreprise. Toutefois, exprimer son désaccord de manière agressive n'est jamais la meilleure stratégie.
Man kann annehmen, dass sie sich schon lange gegen die neue Firmenpolitik gestellt hat. Dennoch ist es nie die beste Strategie, seinen Widerspruch aggressiv zu äußern.
-
Léa
J'aurais voulu qu'elle parle calmement, comme on le ferait dans un débat respectueux. S'ils avaient avoué leurs torts plus tôt, ils auraient sans doute été pardonnés sans difficulté.
Ich hätte mir gewünscht, dass sie ruhig spricht, wie man es in einer respektvollen Debatte tun würde. Hätten sie ihre Fehler früher zugegeben, wären sie wohl ohne Probleme vergeben worden.
-
Adam
Néanmoins, la réconciliation suppose qu'on accepte aussi sa propre responsabilité. Le patron lui-même m'a dit qu'il n'avait pas toujours été juste envers elle.
Dennoch setzt Versöhnung voraus, dass man auch die eigene Verantwortung akzeptiert. Der Chef selbst hat mir gesagt, dass er nicht immer gerecht zu ihr gewesen war.
-
Léa
C'est précisément ce qui rend cette situation intéressante. Pour qu'un véritable apaisement émerge, il faut que les deux parties acceptent de remettre en question leurs certitudes.
Genau das macht diese Situation interessant. Damit echte Entspannung entstehen kann, müssen beide Seiten bereit sein, ihre Überzeugungen zu hinterfragen.
-
Adam
Je le crois aussi. Cependant, beaucoup de gens confondent jugement et condamnation, alors que ce sont deux choses bien distinctes.
Das glaube ich auch. Viele Menschen verwechseln jedoch Urteil und Verurteilung, dabei sind das zwei verschiedene Dinge.
-
Léa
Tu as raison. Juger relève du discernement, tandis que condamner suppose une fermeture définitive du dialogue. Bien que ce soit parfois nécessaire, cela fait toujours obstacle à la réconciliation.
Du hast recht. Urteilen erfordert Unterscheidungsvermögen, Verurteilung schließt den Dialog endgültig. Auch wenn das manchmal nötig ist, steht es der Versöhnung immer im Weg.
-
Adam
Lors de la dernière réunion, elle a déclaré qu'elle n'avait pas mesuré l'impact de ses propos. Cette prise de conscience est, à mes yeux, un signe encourageant.
Bei der letzten Besprechung hat sie gesagt, dass sie die Auswirkungen ihrer Worte nicht bedacht hat. Meiner Meinung nach ist dieses Bewusstsein ein ermutigendes Zeichen.
-
Léa
Si elle avait reçu une critique constructive plus tôt, elle aurait probablement évolué autrement. Toutefois, on ne peut pas refaire le passé ; on peut seulement bâtir l'avenir.
Wenn sie früher eine konstruktive Kritik bekommen hätte, hätte sie sich wahrscheinlich anders entwickelt. Man kann die Vergangenheit jedoch nicht ändern; man kann nur die Zukunft gestalten.
-
Adam
Le patron, qui pourtant n'est pas réputé conciliant, a accepté de la rencontrer. Il a dit qu'il souhaitait tourner la page sans rancœur ni amertume persistante.
Der Chef, der aber nicht als versöhnlich gilt, hat zugestimmt, sie zu treffen. Er sagte, er wolle einen Schlussstrich ziehen, ohne Groll oder bleibende Bitterkeit.
-
Léa
C'est admirable de sa part. J'aurais cru qu'il maintiendrait sa position rigide encore longtemps. Cette ouverture montre une véritable maturité émotionnelle.
Das ist bewundernswert von ihm. Ich hätte gedacht, er würde seine starre Haltung noch lange beibehalten. Diese Öffnung zeigt echte emotionale Reife.
-
Adam
Reste à voir si la confiance pourra être restaurée durablement. Bien que les intentions soient bonnes, la blessure prend toujours du temps à cicatriser.
Es bleibt abzuwarten, ob das Vertrauen dauerhaft wiederhergestellt werden kann. Obwohl die Absichten gut sind, braucht die Wunde immer Zeit, um zu heilen.
-
Léa
Néanmoins, je suis convaincue qu'une vraie réconciliation est possible. Tant que chacun respecte le rythme de l'autre, le dialogue finira par produire des effets concrets.
Ich bin überzeugt, dass eine echte Versöhnung möglich ist. Solange jeder das Tempo des anderen respektiert, wird der Dialog schließlich konkrete Ergebnisse bringen.
-
Adam
Je l'espère sincèrement. Cette histoire nous rappelle qu'il vaut mieux exprimer ses désaccords avec mesure que de les laisser empoisonner la relation toute entière.
Das hoffe ich sehr. Diese Geschichte erinnert daran, dass man Meinungsverschiedenheiten besser maßvoll äußern sollte, als sie die ganze Beziehung vergiften zu lassen.
Diese Lektion in SmartWords üben
Hör zu, wiederhole und tippe auf jedes Wort im Dialog, um Bedeutung und Audio zu sehen.
Verwandte B2-Lektionen auf Französisch
SmartWords-Spiele spielen
Sechs Wortspiele rund um unseren echten Wortschatz — kostenlos im Browser, keine Installation nötig.
Spielportal öffnen →-
Word Sling
Ordne unter Zeitdruck das Wort in der Mitte zu und halte die Combo am Leben.
Jetzt spielen → -
Word Gate
Flieg durch das richtige Gate, bevor das Tempo anzieht.
Jetzt spielen → -
Word Ninja
Zerschneide die Wörter der Zielsprache, meide den Köder in der Hauptsprache und jage das angesagte Bonusziel.
Jetzt spielen → -
Word Zip
Ziehe einen einzigen Pfad über das Spielfeld, triff jeden Buchstabenanker der Reihe nach und fülle jede freie Zelle.
Jetzt spielen → -
Word Oddity
Wähle aus einem thematischen Set das Wort, das nicht dazugehört — jeder Tipp zeigt alle vier Bedeutungen und Bilder, sodass die Runde auch zur Lernkarte wird.
Jetzt spielen → -
Word Memory
Decke Wörter der Zielsprache auf und ordne sie ihrer Bedeutung in der Hauptsprache zu, bevor dir die Leben ausgehen.
Jetzt spielen →