Reading dialog
-
Antoine
Il avait dit que le projet avait été un véritable échec, mais nous en avons tiré des enseignements précieux. Toutefois, j'aurais préféré qu'il reconnaisse aussi sa part de responsabilité personnelle.
সে বলেছিল প্রকল্পটি সত্যিকারের ব্যর্থতা ছিল, তবে আমরা তা থেকে মূল্যবান শিক্ষা নিয়েছি। তবু আমি চাইতাম যে সে নিজের ব্যক্তিগত দায়িত্বের অংশটিও স্বীকার করুক।
-
Emma
Tu touches là un point délicat. Son attitude positive était pourtant très inspirante pour tout le monde à la réunion mensuelle. Je ne comprends pas cette contradiction.
তুমি একটি নাজুক বিষয় তুলেছ। তার ইতিবাচক মনোভাব মাসিক সভায় সবার জন্য অনুপ্রেরণাদায়ক ছিল—এই বিরোধটা আমি বুঝতে পারছি না।
-
Antoine
C'est précisément ce qui rend l'évaluation complexe. Le rapport avait accusé à tort l'entreprise de nuisances environnementales, ce qui a profondément blessé toute l'équipe.
এই কারণেই মূল্যায়নটা জটিল। রিপোর্টে ভুল করে কোম্পানিটিকে পরিবেশগত ক্ষতির দায়ী বলা হয়েছিল, যা পুরো দলকে গভীরভাবে কষ্ট দিয়েছে।
-
Emma
Je l'ignorais. Cependant, comment expliquer une telle erreur de la part d'un cabinet supposément professionnel ? Bien que des erreurs arrivent, celle-ci paraît particulièrement grossière.
আমি এটা জানতাম না। কিন্তু কিভাবে বোঝানো যাবে একটি পেশাদার অফিস থেকে এমন ভুল হলো? ভুল তো হয়, তবুও এটা বিশেষভাবে গুরুতর মনে হচ্ছে।
-
Antoine
J'aurais voulu qu'on mène une enquête interne approfondie. Sans transparence complète, la confiance ne sera jamais véritablement restaurée auprès des employés.
আমি চাইতাম একটি গহন অভ্যন্তরীণ তদন্ত করা হতো। সম্পূর্ণ স্বচ্ছতা না থাকলে কর্মীদের মধ্যে আস্থাটা কখনোই পুরোপুরি ফেরত আসবে না।
-
Emma
Tu as raison. Néanmoins, certains responsables préfèrent étouffer l'affaire pour préserver leur réputation. Cette stratégie, bien que tentante, finit toujours par se retourner contre eux.
তুমি ঠিক বলছ। তবুও কিছু দায়িত্বশীল ব্যক্তি নিজেদের সুনাম রক্ষার জন্য ঘটনাগুলো চাপা দিতে চান। এই কৌশলটি প্রলোভনসঙ্কুল হলেও শেষ পর্যন্ত তাদেরই বিরুদ্ধে ফিরে আসে।
-
Antoine
C'est précisément ce qui m'inquiète. Pour qu'une organisation apprenne de ses échecs, elle doit accepter d'examiner honnêtement ses propres dysfonctionnements passés.
ঠিক এটাই আমাকে উদ্বিগ্ন করে। একটি প্রতিষ্ঠান যদি তার ব্যর্থতা থেকে শিখতে চায়, তাকে অতীতের ত্রুটিগুলো সৎভাবে পর্যালোচনা করতে হবে।
-
Emma
Cependant, cette culture de la transparence reste rare. Bien qu'elle soit théoriquement souhaitée par tous, elle se heurte à des résistances individuelles très fortes.
তবে, স্বচ্ছতার এই সংস্কৃতি এখনো বিরল। যদিও সবাই তাত্ত্বিকভাবে এটিকে চায়, এটি শক্ত ব্যক্তিগত প্রতিরোধের সম্মুখীন হয়।
-
Antoine
Tu touches là un paradoxe fondamental. Néanmoins, certaines entreprises commencent à intégrer ces principes dans leurs procédures d'évaluation annuelle.
তুমি এখানে একটি মৌলিক পরিসম্পর্কিত আবহলা তুলে ধরেছ। তবুও, কিছু কোম্পানি তাদের বার্ষিক মূল্যায়ন প্রক্রিয়ায় এই নীতিগুলো ঢোকাতে শুরু করেছে।
-
Emma
Le directeur m'a confié qu'il envisageait précisément une telle réforme. Cette annonce, bien que prudente, marque un tournant significatif dans la culture managériale.
পরিচালক আমাকে বলেছেন তিনি ঠিক ilyen ধরনের একটি সংস্কার ভাবছেন। এই ঘোষণা, যদিও সংযত, ব্যবস্থাপনাগত সংস্কৃতিতে একটি বড় মোড় নির্দেশ করে।
-
Antoine
J'aurais préféré qu'il agisse plus tôt. Toutefois, mieux vaut tard que jamais, surtout quand il s'agit de transformer durablement une organisation aussi complexe que la nôtre.
আমি চাইতাম সে আগে কাজ করতো। তবুও, দেরি হলেও করারই ভালো, বিশেষ করে আমাদের মতো জটিল প্রতিষ্ঠানটিকে স্থায়ীভাবে বদলাতে।
-
Emma
Cependant, les résistances internes resteront probablement fortes. Pour que la réforme aboutisse, il faudra un accompagnement patient et une communication particulièrement soignée.
তবে অভ্যন্তরীণ প্রতিরোধ সম্ভবত শক্তিশালীই থাকবে। সংস্কার সফল করতে ধৈর্যশীল সহায়তা এবং বিশেষভাবে যত্নসহকারে যোগাযোগ প্রয়োজন হবে।
-
Antoine
Tu as raison de souligner cet aspect. Sans pédagogie appropriée, les meilleures intentions se brisent systématiquement contre les peurs et les habitudes établies.
তুমি এই দিকটা তুলে ধরায় ঠিক বলেছ। সঠিক শিক্ষাদান ছাড়া সেরা ইচ্ছাগুলোও ভয়ের ও পুরনো অভ্যাসের কাছে নিয়মিতভাবে হার মানে।
-
Emma
Espérons que cette transformation saura concilier exigence et bienveillance. Sans cet équilibre délicat, le remède pourrait s'avérer pire que le mal qu'il prétend guérir.
আশা করি এই রূপান্তর দাবি আর সহানুভূতিকে মিলিয়ে নিতে পারবে। এই সূক্ষ্ম সমতা না থাকলে প্রতিকারটি যে সমস্যাটা সারাতে চায়, তার চেয়েও খারাপ হয়ে উঠতে পারে।
Practice this lesson in SmartWords
Listen, repeat, and tap any word in the dialog to see its meaning and audio.
Related B2 lessons in ফরাসি
Play SmartWords games
Six word games built around our real vocabulary — free in the browser, no install.
Open the game hub →-
Word Sling
সময়ের চাপে মাঝের শব্দের সঙ্গে মিল করুন এবং কম্বো চালিয়ে যান।
Play now → -
Word Gate
গতি বেড়ে যাওয়ার আগে সঠিক গেট দিয়ে উড়ে যান।
Play now → -
Word Ninja
লক্ষ্য-ভাষার শব্দগুলো কাটুন, মূল-ভাষার ভুয়া ফাঁদ এড়িয়ে চলুন, আর ঘোষিত বোনাস টার্গেটের পিছু নিন।
Play now → -
Word Zip
বোর্ডজুড়ে একটি একক পথ আঁকুন, ক্রমানুসারে প্রতিটি অক্ষর-অ্যাঙ্করে পৌঁছান, এবং সব খোলা ঘর পূরণ করুন।
Play now → -
Word Oddity
বিষয়ভিত্তিক সেট থেকে যে শব্দটি মানায় না সেটি বেছে নিন — প্রতিটি ট্যাপে চারটি অর্থ ও ছবি দেখা যায়, তাই রাউন্ডটি ফ্ল্যাশ-কার্ড হিসেবেও কাজ করে।
Play now → -
Word Memory
আপনার লাইফ শেষ হওয়ার আগে লক্ষ্য-ভাষার শব্দগুলো উল্টে তাদের মূল-ভাষার অর্থের সঙ্গে মিল করুন।
Play now →