Je préfère rester à la maison.
Türkçe: Evde kalmayı tercih ediyorum.
Fransızcada bazı fiillerden sonra başka bir fiil gelir ve bu ikinci fiil ya mastar (infinitif) ya da dilek kipinde (subjonctif) olur. Hangisinin kullanılacağını bilmek önemlidir.
Eğer iki fiilin öznesi aynıysa mastar (infinitif) kullanılır. Eğer özne değişiyorsa veya istek, şüphe, duygu ya da gereklilik ifade ediliyorsa subjonctif (que ile) kullanılır.
Je préfère rester à la maison.
Türkçe: Evde kalmayı tercih ediyorum.
Je préfère que tu restes à la maison.
Türkçe: Senin evde kalmanı tercih ediyorum.
Elle souhaite partir tôt.
Türkçe: Erken gitmek istiyor.
Elle souhaite que nous partions tôt.
Türkçe: Bizim erken gitmemizi istiyor.
Bugün Fransızca için seçilen kelime bilgisi, dil bilgisi ve telaffuz sayfaları. Bu bölümü kaydedin — her gün yenileniyor.
SmartWords günlük seçimlerine abone olun. İstediğiniz konuları seçin — günde bir kısa e-posta gönderiyoruz.
Gerçek kelime havuzumuzla kurulu altı kelime oyunu — tarayıcıda ücretsiz, kurulum gerekmez.
Oyun merkezini aç →
Süre baskısı altında ortadaki kelimeyi eşleştir ve komboyu sürdür.
Hemen oyna →
Hız artmadan önce doğru kapıdan geç.
Hemen oyna →
Hedef dildeki kelimeleri kes, ana dildeki şaşırtmacadan kaçın ve duyurulan bonus hedefin peşine düş.
Hemen oyna →
Tahta boyunca tek bir yol çiz, her harf noktasına sırayla uğra ve tüm açık hücreleri doldur.
Hemen oyna →
Konu odaklı bir grupta ait olmayan kelimeyi seç — her dokunuş dört anlamı ve görseli de gösterir, böylece tur aynı zamanda bir bilgi kartına dönüşür.
Hemen oyna →
Canların bitmeden önce hedef dildeki kelimeleri ana dildeki anlamlarıyla eşleştirmek için kartları çevir.
Hemen oyna →