Ik maak het raam open.
français: J’ouvre la fenêtre.
Les verbes à particule séparable en néerlandais sont des verbes composés d’un verbe principal et d’un préfixe qui peut être séparé du verbe dans certaines phrases.
On utilise les verbes à particule séparable en néerlandais lorsqu’un verbe a un préfixe qui change son sens. Dans les phrases principales, la particule va souvent à la fin. Dans les subordonnées ou avec les verbes modaux, le verbe et la particule restent ensemble.
Ik maak het raam open.
français: J’ouvre la fenêtre.
Hij belt zijn moeder op.
français: Il appelle sa mère.
We staan om zeven uur op.
français: Nous nous levons à sept heures.
Ze wil het licht uitdoen.
français: Elle veut éteindre la lumière.
Ik heb de deur opengedaan.
français: J’ai ouvert la porte.
La sélection du jour de pages de vocabulaire, de grammaire et de prononciation pour néerlandais. Mettez cette section en favori : elle se renouvelle chaque jour.
Abonnez-vous aux sélections quotidiennes SmartWords. Choisissez vos thèmes : un court e-mail par jour.
Six jeux de mots basés sur notre véritable vocabulaire — gratuits dans le navigateur, sans installation.
Ouvrir le hub de jeux →
Associez le mot au centre contre la montre et gardez le combo en vie.
Jouer →
Passez par la bonne porte avant que la vitesse n'augmente.
Jouer →
Tranchez les mots de la langue cible, évitez le leurre dans la langue principale et visez le bonus annoncé.
Jouer →
Tracez un seul chemin sur le plateau, touchez chaque ancrage de lettre dans l'ordre et remplissez chaque case libre.
Jouer →
Choisissez le mot qui n'a pas sa place dans une série par thème — chaque appui révèle les quatre sens et images, pour que la manche fasse aussi office de fiche mémo.
Jouer →
Retournez les cartes et associez les mots de la langue cible à leur sens dans la langue principale avant de perdre toutes vos vies.
Jouer →