Diálogo de lectura
-
Emir
Bu kitapları türlerine göre sınıflandırabilir misin? Mevcut düzen bana gerçekten keyfi geliyor.
¿Puedes clasificar estos libros por su género? El orden actual me parece realmente arbitrario.
-
Zeynep
Elbette, Emir. Yine de sınıflandırma sistemleri kaçınılmaz olarak belli varsayımları yansıtır; seçilen herhangi bir şema, bazı ayrımları başkalarının üzerinde ayrıcalıklı kılar.
Claro, Emir. Aun así, los sistemas de clasificación inevitablemente reflejan ciertas suposiciones; cualquier esquema elegido privilegia algunas distinciones sobre otras.
-
Emir
Doğru. Yine de eksik kategoriler bile felsefi açıdan ne kadar tatmin edici olmasalar da hiç kategori bulunmamasından çok daha iyi erişimi kolaylaştırır.
Cierto. Aun así, incluso las categorías incompletas facilitan mucho más el acceso que no tener ninguna, aunque no sean filosóficamente satisfactorias.
-
Zeynep
Katılıyorum. Pratik soru, hangi şemanın gerçek kullanıcılara en iyi hizmet ettiğidir; hiçbir şemanın hepsini kusursuz biçimde tatmin etmeyeceğini tanıyarak.
Estoy de acuerdo. La pregunta práctica es qué esquema sirve mejor a los usuarios reales; reconociendo que ningún esquema satisfará a todos de forma perfecta.
-
Emir
Aynen. Standart seçim sürecimizde bu seçenek çoğu kez dışlanıyor; bunun anlamlı bir gözden kaçırma olduğunu gerçekten düşünüyorum.
Exacto. En nuestro proceso de selección estándar, esta opción suele quedar excluida; realmente creo que es una omisión significativa.
-
Zeynep
Adil bir kaygı. Sistemli dışlama, ister kasıtlı ister kazara olsun, kararları nihayetinde besleyen bakış açılarının yelpazesini daraltma eğilimindedir.
Una preocupación legítima. La exclusión sistemática, ya sea intencional o accidental, tiende a reducir el abanico de perspectivas que finalmente alimentan las decisiones.
-
Emir
Doğru. Çeşitli seçim ölçütleri, bireysel tercihler daha az şık görünse bile dar olanlara göre tutarlı biçimde daha sağlam sonuçlar üretir.
Cierto. Diversos criterios de selección producen resultados consistentemente más sólidos que los criterios estrechos, aunque las preferencias individuales parezcan menos elegantes.
-
Zeynep
Aynen. Bu yıl yarışmanın kazananını kim seçti? Kısa listede birkaç tartışmalı tercih dikkatimi çekti.
Así es. ¿Quién eligió al ganador del concurso este año? En la lista corta noté algunas selecciones polémicas.
-
Emir
Komite, kazananları kişisel önyargıyı kuramda azaltan ama yapısal tercihleri tamamen gidermeyen anonim oylama yoluyla seçer.
El comité elige a los ganadores por votación anónima, lo que reduce los sesgos personales en teoría pero no elimina completamente las preferencias estructurales.
-
Zeynep
Gerçekten. Anonimlik bireysel önyargıyı ele alır, fakat sistemik önyargıları büyük ölçüde dokunulmadan bırakır; bu çok daha güç bir sorundur.
De hecho. El anonimato aborda los prejuicios individuales, pero deja en gran medida intactos los prejuicios sistémicos; eso es un problema mucho más difícil.
-
Emir
Doğru. Seçim sonuçlarında gerçek çeşitlilik, yalnızca usul güvencelerini değil, ölçütlerin kendilerine kasıtlı dikkati gerektirir.
Es cierto. La verdadera diversidad en los resultados electorales requiere no solo garantías procesales, sino también una atención deliberada a los propios criterios.
-
Zeynep
Aynen. Ölçüt reformu yapılmadan yürütülen süreç reformları, adalet görüntüsü altında mevcut örüntüleri yeniden üretmeye eğilimlidir.
Así es. Las reformas de procesos emprendidas sin la reforma de los criterios tienden a reproducir los patrones existentes bajo la apariencia de justicia.
-
Emir
Yaygın bir tuzak. Seçim sistemlerinde gerçek reform, gerçekten neyi seçtiğimizi sorgulayacak cesareti gerektirir.
Es una trampa común. La reforma real en los sistemas electorales requiere el coraje de cuestionar lo que realmente elegimos.
-
Zeynep
Gerçekten. Tam da bu yüzden bu tür reformlar, usulî sadelikleriyle tahmin edilebileceğinin çok ötesinde direnç doğurur.
En realidad. Por eso mismo, este tipo de reformas generan mucha más resistencia de la prevista, a pesar de su sencillez de procedimiento.
Practica esta lección en SmartWords
Escucha, repite y toca cualquier palabra del diálogo para ver su significado y audio.
Otras lecciones de nivel B2 en turco
Juega a los juegos de SmartWords
Seis juegos de palabras construidos sobre nuestro vocabulario real — gratis en el navegador, sin instalar nada.
Abrir el portal de juegos →-
Word Sling
Empareja la palabra central contrarreloj y mantén vivo el combo.
Jugar ahora → -
Word Gate
Atraviesa la puerta correcta antes de que la velocidad aumente.
Jugar ahora → -
Word Ninja
Corta las palabras del idioma objetivo, esquiva el señuelo del idioma principal y ve a por el objetivo extra anunciado.
Jugar ahora → -
Word Zip
Traza un único camino por el tablero, pasa por cada ancla de letra en orden y llena cada casilla libre.
Jugar ahora → -
Word Oddity
Elige la palabra que no encaja en un grupo temático: cada toque revela los cuatro significados y las imágenes, así que la ronda también funciona como una tarjeta de memoria.
Jugar ahora → -
Word Memory
Da la vuelta a las cartas y empareja las palabras del idioma objetivo con su significado en el idioma principal antes de quedarte sin vidas.
Jugar ahora →