Dialogue de lecture

  1. Emir
    turc Bu kitapları türlerine göre sınıflandırabilir misin? Mevcut düzen bana gerçekten keyfi geliyor.

    Peux-tu classer ces livres par genre ? L'ordre actuel me semble vraiment arbitraire.

  2. Zeynep
    turc Elbette, Emir. Yine de sınıflandırma sistemleri kaçınılmaz olarak belli varsayımları yansıtır; seçilen herhangi bir şema, bazı ayrımları başkalarının üzerinde ayrıcalıklı kılar.

    Bien sûr, Emir. Cependant, les systèmes de classification reflètent inévitablement certaines hypothèses ; le schéma choisi privilégie certaines distinctions par rapport à d'autres.

  3. Emir
    turc Doğru. Yine de eksik kategoriler bile felsefi açıdan ne kadar tatmin edici olmasalar da hiç kategori bulunmamasından çok daha iyi erişimi kolaylaştırır.

    C'est vrai. Pourtant, même des catégories imparfaites, bien qu'elles ne soient pas philosophiquement satisfaisantes, facilitent l'accès bien mieux que l'absence totale de catégories.

  4. Zeynep
    turc Katılıyorum. Pratik soru, hangi şemanın gerçek kullanıcılara en iyi hizmet ettiğidir; hiçbir şemanın hepsini kusursuz biçimde tatmin etmeyeceğini tanıyarak.

    Je suis d'accord. La question pratique est de savoir quel schéma sert le mieux les utilisateurs réels; en reconnaissant qu'aucun schéma ne satisfera parfaitement tout le monde.

  5. Emir
    turc Aynen. Standart seçim sürecimizde bu seçenek çoğu kez dışlanıyor; bunun anlamlı bir gözden kaçırma olduğunu gerçekten düşünüyorum.

    Tout à fait. Dans notre processus de sélection standard, cette option est souvent exclue ; je pense vraiment que c'est un oubli important.

  6. Zeynep
    turc Adil bir kaygı. Sistemli dışlama, ister kasıtlı ister kazara olsun, kararları nihayetinde besleyen bakış açılarının yelpazesini daraltma eğilimindedir.

    Une inquiétude justifiée. L'exclusion systématique, qu'elle soit délibérée ou accidentelle, tend à réduire la gamme de points de vue qui alimentent finalement les décisions.

  7. Emir
    turc Doğru. Çeşitli seçim ölçütleri, bireysel tercihler daha az şık görünse bile dar olanlara göre tutarlı biçimde daha sağlam sonuçlar üretir.

    C'est vrai. Différents critères de sélection produisent de façon constante des résultats plus robustes que des critères étroits, même si les préférences individuelles paraissent moins élégantes.

  8. Zeynep
    turc Aynen. Bu yıl yarışmanın kazananını kim seçti? Kısa listede birkaç tartışmalı tercih dikkatimi çekti.

    C'est ça. Qui a choisi le gagnant du concours cette année ? Quelques choix controversés ont retenu mon attention sur la liste restreinte.

  9. Emir
    turc Komite, kazananları kişisel önyargıyı kuramda azaltan ama yapısal tercihleri tamamen gidermeyen anonim oylama yoluyla seçer.

    Le comité choisit les gagnants par vote anonyme, ce qui réduit les biais personnels en théorie mais n'élimine pas complètement les préférences structurelles.

  10. Zeynep
    turc Gerçekten. Anonimlik bireysel önyargıyı ele alır, fakat sistemik önyargıları büyük ölçüde dokunulmadan bırakır; bu çok daha güç bir sorundur.

    Vraiment. L'anonymat traite les préjugés individuels, mais laisse largement intactes les discriminations systémiques9; c'est un problème bien plus difficile.

  11. Emir
    turc Doğru. Seçim sonuçlarında gerçek çeşitlilik, yalnızca usul güvencelerini değil, ölçütlerin kendilerine kasıtlı dikkati gerektirir.

    C'est vrai. La vraie diversité dans les résultats électoraux nécessite non seulement des garanties de procédure, mais aussi une attention délibérée aux critères eux‑mêmes.

  12. Zeynep
    turc Aynen. Ölçüt reformu yapılmadan yürütülen süreç reformları, adalet görüntüsü altında mevcut örüntüleri yeniden üretmeye eğilimlidir.

    Exactement. Les réformes de procédure menées sans réforme des critères tendent à reproduire les schémas existants sous l'apparence de justice.

  13. Emir
    turc Yaygın bir tuzak. Seçim sistemlerinde gerçek reform, gerçekten neyi seçtiğimizi sorgulayacak cesareti gerektirir.

    C'est un piège courant. Une véritable réforme des systèmes électoraux demande le courage de remettre en question ce que nous choisissons vraiment.

  14. Zeynep
    turc Gerçekten. Tam da bu yüzden bu tür reformlar, usulî sadelikleriyle tahmin edilebileceğinin çok ötesinde direnç doğurur.

    Vraiment. C'est précisément pourquoi ce type de réformes suscite une résistance bien plus forte que leur simplicité procédurale ne le laisserait prévoir.

Pratiquez cette leçon dans SmartWords

Écoutez, répétez et touchez n'importe quel mot du dialogue pour voir sa signification et l'audio.

Autres leçons B2 en turc

Jouez aux jeux SmartWords

Six jeux de mots basés sur notre véritable vocabulaire — gratuits dans le navigateur, sans installation.

Ouvrir le hub de jeux →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    Associez le mot au centre contre la montre et gardez le combo en vie.

    Jouer →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    Passez par la bonne porte avant que la vitesse n'augmente.

    Jouer →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    Tranchez les mots de la langue cible, évitez le leurre dans la langue principale et visez le bonus annoncé.

    Jouer →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    Tracez un seul chemin sur le plateau, touchez chaque ancrage de lettre dans l'ordre et remplissez chaque case libre.

    Jouer →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    Choisissez le mot qui n'a pas sa place dans une série par thème — chaque appui révèle les quatre sens et images, pour que la manche fasse aussi office de fiche mémo.

    Jouer →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    Retournez les cartes et associez les mots de la langue cible à leur sens dans la langue principale avant de perdre toutes vos vies.

    Jouer →