Diálogo de lectura
-
Emir
Tamamen eşit bir toplum henüz gerçekleştirilememiş bir hayal olabilir; yine de bu arayışın kendisi, yol boyunca kurduğumuz kurumları biçimlendirir.
Una sociedad totalmente igualitaria puede ser aún un sueño no realizado; no obstante, esa búsqueda da forma a las instituciones que creamos en el camino.
-
Zeynep
Düşündürücü bir çerçeveleme, Emir. Saf eşitlik gerçekten ulaşılamaz olabilir, fakat çabanın yönü sıradan hayatların nasıl açılacağı için son derece önemlidir.
Un planteamiento que invita a la reflexión, Emir. La igualdad pura puede ser inalcanzable, pero la orientación del esfuerzo es muy importante para cómo cambian las vidas cotidianas.
-
Emir
Aynen. Gerçek dengeyi sağlamak için politikalar yalnızca istatistiksel görüntüyle değil, adaletle ilişkilendirilmelidir.
Así es. Para lograr un equilibrio real, las políticas deben relacionarse con la justicia, no solo con las cifras.
-
Zeynep
Katılıyorum. Özsel adaletten yoksun görsel eşitlik, açıkça kabul edilmiş dürüst eşitsizlikten daha hızlı sinizm üretir.
Estoy de acuerdo. La igualdad visible sin justicia sustantiva genera cinismo más rápido que la desigualdad honesta y claramente aceptada.
-
Emir
Doğru. Söz gelimi cinsiyetler arası ücret farkı, düzenlemeler tüm sektörlerde sıkı biçimde uygulanırsa gerçekçi olarak daraltılabilir.
Es cierto. Por ejemplo, la brecha salarial entre géneros podría reducirse de forma realista si las regulaciones se aplicaran estrictamente en todos los sectores.
-
Zeynep
Mümkün. Yine de kültürel değişim olmadan yaptırım, anlamlı bir dönüşümden çok yüzeysel uyum üretmeye meyillidir.
Posible. Sin cambio cultural, imponer sanciones suele producir una adaptación superficial en vez de una verdadera transformación.
-
Emir
Adil bir çekince. Yasalar tabanı belirler; normlar ise asıl uygulamanın bunun ne kadar üzerine çıkacağını belirler.
Una reserva justa. Las leyes establecen la base; las normas determinan hasta qué punto la práctica real irá más allá.
-
Zeynep
Aynen. Kuruluşların liderliğinden gerçek bağlılık gelmeden, resmi politikalar çoğu zaman sembolik jestlere dönüşür.
Exacto. Si no hay un compromiso real por parte de la dirección de las organizaciones, las políticas oficiales a menudo se convierten en gestos simbólicos.
-
Emir
Doğru. Yine de sembolik jestler, tek başına yetersiz olsa da, daha derin kültürel reformlar için başlangıç noktası olarak hizmet edebilir.
Cierto. Aun así, los gestos simbólicos, aunque por sí solos sean insuficientes, pueden servir como punto de partida para reformas culturales más profundas.
-
Zeynep
Katılıyorum, tabii ki tamamlanma değil başlangıç sayıldıkları sürece. Tehlike, ilanı başarıyla karıştırmakta yatar.
Estoy de acuerdo, claro, siempre que se consideren un comienzo y no una finalización. El peligro está en confundir el anuncio con el éxito.
-
Emir
Aynen. Pek çok kurum eşitlik beyanlarını benimserken altta yatan güç yapılarını tamamen el değmemiş bırakıyor ve kendini kutluyor.
Exacto. Muchas instituciones adoptan declaraciones de igualdad mientras dejan intactas las estructuras de poder subyacentes y se felicitan por ello.
-
Zeynep
Yaygın bir örüntü. Gerçek denge, dezavantajın gösterişli kabulünden çok ayrıcalıkla sürekli bir rahatsızlığı gerektirir.
Es un patrón común. El verdadero equilibrio requiere que el privilegio sienta una incomodidad continua, en lugar de aceptar ostentosamente la desventaja.
-
Emir
Doğru. Bu rahatsızlık da dış baskı olmadan nadiren sürdürülür; bu yüzden savunuculuk hareketleri vazgeçilmez kalmaya devam eder.
Correcto. Este malestar rara vez dura sin presión externa; por eso los movimientos de defensa siguen siendo esenciales.
-
Zeynep
Gerçekten. Tarih, anlamlı eşitlik kazanımlarının kendiliğinden kurumsal cömertlikten değil, neredeyse her zaman örgütlü baskıdan doğduğunu gösteriyor.
En realidad. La historia muestra que las conquistas significativas en igualdad casi nunca surgen de la generosidad institucional espontánea, sino casi siempre de la presión organizada.
Practica esta lección en SmartWords
Escucha, repite y toca cualquier palabra del diálogo para ver su significado y audio.
Otras lecciones de nivel B2 en turco
Juega a los juegos de SmartWords
Seis juegos de palabras construidos sobre nuestro vocabulario real — gratis en el navegador, sin instalar nada.
Abrir el portal de juegos →-
Word Sling
Empareja la palabra central contrarreloj y mantén vivo el combo.
Jugar ahora → -
Word Gate
Atraviesa la puerta correcta antes de que la velocidad aumente.
Jugar ahora → -
Word Ninja
Corta las palabras del idioma objetivo, esquiva el señuelo del idioma principal y ve a por el objetivo extra anunciado.
Jugar ahora → -
Word Zip
Traza un único camino por el tablero, pasa por cada ancla de letra en orden y llena cada casilla libre.
Jugar ahora → -
Word Oddity
Elige la palabra que no encaja en un grupo temático: cada toque revela los cuatro significados y las imágenes, así que la ronda también funciona como una tarjeta de memoria.
Jugar ahora → -
Word Memory
Da la vuelta a las cartas y empareja las palabras del idioma objetivo con su significado en el idioma principal antes de quedarte sin vidas.
Jugar ahora →