Lesedialog

  1. Emir
    Türkisch Projenin tam bir başarısızlık olduğunda ısrar etmişti; oysa düşününce, bu deneyimden gerçekten çok şey öğrendik.

    Er/Sie bestand darauf, dass das Projekt ein völliger Misserfolg war; doch wenn man darüber nachdenkt, haben wir viel aus dieser Erfahrung gelernt.

  2. Zeynep
    Türkisch Adil bir yeniden çerçeveleme, Emir. Başarısızlık, dürüstçe incelendiğinde, kolay başarıdan çoğu kez daha kalıcı bir içgörü verir.

    Eine faire Umdeutung, Emir. Wenn man Misserfolge ehrlich untersucht, geben sie oft dauerhaftere Einsichten als leichter Erfolg.

  3. Emir
    Türkisch Aynen. Onun olumlu tutumu, alttaki haber tamamen cesaret kırıcı olduğunda bile toplantıdaki herkese derinden ilham vericiydi.

    Genau. Die positive Haltung dieser Person inspirierte alle im Meeting tief, selbst als die zugrundeliegenden Nachrichten völlig entmutigend waren.

  4. Zeynep
    Türkisch Doğru. Salt inkârdan ayrışan yapıcı iyimserlik, bir takımın aksiliklere nasıl yanıt verdiğini dönüştürebilir.

    Richtig. Konstruktiver Optimismus, der über reines Leugnen hinausgeht, kann verändern, wie ein Team auf Rückschläge reagiert.

  5. Emir
    Türkisch Katılıyorum. Yine de bazen coşkuyu muhakemeyle karıştırdığımızdan, dikkatli analizden çok görünür enerjiyi ödüllendirdiğimizden endişeleniyorum.

    Da stimme ich zu. Trotzdem mache ich mir Sorgen, dass wir manchmal Begeisterung mit Urteilsvermögen verwechseln und sichtbare Energie mehr belohnen als sorgfältige Analyse.

  6. Zeynep
    Türkisch Geçerli bir kaygı. Sıkı değerlendirmeden kopmuş enerjik özgüven, kuruluşları ciddi şekilde kaçınılabilir hatalara sürükleyebilir.

    Eine berechtigte Sorge. Energisches Selbstvertrauen, das von strenger Prüfung losgelöst ist, kann Organisationen zu schwer vermeidbaren Fehlern führen.

  7. Emir
    Türkisch Doğru. Rapor, şirketi çevresel zarar konusunda yanlışlıkla suçlamıştı; bu da sonradan maliyetli bir düzeltme gerektirdi.

    Richtig. Der Bericht hatte das Unternehmen irrtümlich wegen Umweltschäden beschuldigt; das erforderte später eine kostspielige Korrektur.

  8. Zeynep
    Türkisch Talihsiz bir sonuç. Erken muhakeme, özellikle geniş ölçüde yayımlanmışsa, itibarları, geri çekmelerin nadiren tam onarabildiği biçimde örseler.

    Ein unglückliches Ergebnis. Frühe Urteile, besonders wenn sie breit veröffentlicht werden, schädigen den Ruf so, dass Widerrufe ihn selten ganz wiederherstellen.

  9. Emir
    Türkisch Aynen. Kamuoyu eleştirisi bir kez yapılınca, nihai geri çekilmeyle aynı yayın yoğunluğunu nadiren bulur.

    Genau. Wenn öffentliche Kritik einmal geäußert wurde, erhält ein späterer Rückzug selten die gleiche mediale Aufmerksamkeit.

  10. Zeynep
    Türkisch Doğru. Tam da bu yüzden sorumlu gazeteciliğin ciddi suçlamaları yayımlamadan önce sabırlı davranması gerekir.

    Richtig. Genau deshalb muss verantwortungsbewusster Journalismus geduldig sein, bevor er schwere Vorwürfe veröffentlicht.

  11. Emir
    Türkisch Bilgece bir ölçüt. Yayımın hızı, doğrulamanın titizliğine hiçbir zaman üstün gelmemelidir.

    Ein weiser Maßstab. Die Geschwindigkeit der Veröffentlichung sollte niemals die Gründlichkeit der Überprüfung übersteigen.

  12. Zeynep
    Türkisch Gerçekten. Yine de rekabet baskısı, editörleri giderek daha çok hıza yöneltiyor; bunun doğruluk üzerindeki sonuçları tahmin edilebilir.

    Wirklich. Der Wettbewerbsdruck treibt Redakteure immer stärker zur Eile; die Folgen für die Genauigkeit sind vorhersehbar.

  13. Emir
    Türkisch Doğru. Gerçek değerlendirme standartlarını yeniden tesis etmek, hem editöryal cesaret hem de daha yavaş habercilik için izleyici toleransı gerektirir.

    Richtig. Echte Bewertungsstandards wieder einzuführen braucht sowohl redaktionellen Mut als auch die Toleranz des Publikums für langsameren Journalismus.

  14. Zeynep
    Türkisch Zorlu bir bileşim. Bunlar olmadan, daha geniş bilgi ekosistemi bozulmaya devam edecek; kamusal söylem de onunla birlikte.

    Eine schwierige Kombination. Ohne sie wird das größere Wissensökosystem weiter geschädigt; auch der öffentliche Diskurs wird darunter leiden.

Diese Lektion in SmartWords üben

Hör zu, wiederhole und tippe auf jedes Wort im Dialog, um Bedeutung und Audio zu sehen.

Verwandte B2-Lektionen auf Türkisch

SmartWords-Spiele spielen

Sechs Wortspiele rund um unseren echten Wortschatz — kostenlos im Browser, keine Installation nötig.

Spielportal öffnen →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    Ordne unter Zeitdruck das Wort in der Mitte zu und halte die Combo am Leben.

    Jetzt spielen →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    Flieg durch das richtige Gate, bevor das Tempo anzieht.

    Jetzt spielen →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    Zerschneide die Wörter der Zielsprache, meide den Köder in der Hauptsprache und jage das angesagte Bonusziel.

    Jetzt spielen →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    Ziehe einen einzigen Pfad über das Spielfeld, triff jeden Buchstabenanker der Reihe nach und fülle jede freie Zelle.

    Jetzt spielen →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    Wähle aus einem thematischen Set das Wort, das nicht dazugehört — jeder Tipp zeigt alle vier Bedeutungen und Bilder, sodass die Runde auch zur Lernkarte wird.

    Jetzt spielen →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    Decke Wörter der Zielsprache auf und ordne sie ihrer Bedeutung in der Hauptsprache zu, bevor dir die Leben ausgehen.

    Jetzt spielen →