Je suis resté à la maison parce qu'il pleuvait.
Nederlands: Ik ben thuis gebleven omdat het regende.
Dit zijn Franse uitdrukkingen die gebruikt worden om oorzaak (waarom), gevolg (wat gebeurt er daarna), doel (bedoeling), tegenstelling (verschil) en concessie (onverwachte tegenstelling) aan te geven.
Gebruik deze uitdrukkingen om zinnen te verbinden, redenen te geven, resultaten aan te geven, doelen te benoemen of tegenstellingen en onverwachte situaties uit te drukken.
Je suis resté à la maison parce qu'il pleuvait.
Nederlands: Ik ben thuis gebleven omdat het regende.
Il a beaucoup travaillé, donc il a réussi.
Nederlands: Hij heeft veel gewerkt, dus hij is geslaagd.
Elle étudie pour réussir l'examen.
Nederlands: Zij studeert om te slagen voor het examen.
Il aime le café, alors que je préfère le thé.
Nederlands: Hij houdt van koffie, terwijl ik de voorkeur geef aan thee.
Bien qu'il soit fatigué, il continue à travailler.
Nederlands: Hoewel hij moe is, blijft hij werken.
De gekozen woordenschat-, grammatica- en uitspraakpagina van vandaag voor Frans. Bewaar deze sectie — hij wordt elke dag bijgewerkt.
Abonneer je op dagelijkse SmartWords-keuzes. Kies de onderwerpen die je wilt — we sturen één kort e-mailtje per dag.
Zes woordspellen gebouwd op onze echte woordenschat — gratis in de browser, geen installatie nodig.
Open de spelhub →
Match het middelste woord onder tijdsdruk en houd je combo vast.
Speel nu →
Vlieg door de juiste poort voordat de snelheid opvoert.
Speel nu →
Snijd de woorden in de doeltaal, ontwijk de afleider in de hoofdtaal en ga voor het aangekondigde bonusdoel.
Speel nu →
Volg één pad over het bord, raak elk letterankerpunt op volgorde en vul elk open vakje.
Speel nu →
Kies het woord dat niet past uit een thematische set — elke tik toont meteen alle vier betekenissen en afbeeldingen, zodat de ronde ook een flashcard wordt.
Speel nu →
Draai kaarten om en koppel woorden in de doeltaal aan hun betekenis in de hoofdtaal voordat je levens op zijn.
Speel nu →