Dialogue de lecture

  1. Carlos
    espagnol El analista, que había predicho la caída del mercado, ganó una fama significativa dentro de la comunidad financiera.

    L'analyste, qui avait prédit la chute du marché, a acquis une grande réputation au sein de la communauté financière.

  2. Sofía
    espagnol El consultor fue contratado por su vasta experiencia en asuntos financieros, particularmente en mercados emergentes.

    Le consultant a été engagé pour sa grande expérience dans les questions financières, en particulier sur les marchés émergents.

  3. Carlos
    espagnol El contable, que había preparado los informes financieros con cuidado, aseguró que todas las cifras fueran precisas.

    Le comptable, qui avait préparé les rapports financiers avec soin, a vérifié que tous les chiffres étaient exacts.

  4. Sofía
    espagnol Yo sostendría que la pericia genuina requiere un aprendizaje continuo en lugar de la dependencia de las credenciales por sí solas.

    Je dirais qu'une véritable expertise nécessite un apprentissage continu plutôt que la simple dépendance aux diplômes.

  5. Carlos
    espagnol De acuerdo, sin embargo, las cualificaciones profesionales siguen sirviendo como marcadores esenciales de competencia básica.

    D'accord, cependant, les qualifications professionnelles restent des indicateurs essentiels de compétence de base.

  6. Sofía
    espagnol Supongamos que los esquemas de certificación requirieran reevaluación regular; ¿mejorarían sustancialmente los estándares profesionales?

    Supposons que les dispositifs de certification exigent une réévaluation régulière ; les standards professionnels s'amélioreraient-ils sensiblement ?

  7. Carlos
    espagnol Posiblemente, aunque la regulación excesiva a veces desincentiva la entrada en campos especialistas exigentes.

    Peut-être, bien qu'une réglementation excessive décourage parfois l'entrée dans des domaines spécialisés exigeants.

  8. Sofía
    espagnol Además, los expertos que se especializan demasiado estrechamente a menudo pierden la perspectiva sobre cuestiones sistémicas más amplias.

    De plus, les experts qui se spécialisent trop étroitement perdent souvent la perspective sur des enjeux systémiques plus larges.

  9. Carlos
    espagnol Podría argumentarse que la colaboración interdisciplinaria produce ideas que ningún especialista único podría lograr de forma independiente.

    On pourrait dire que la collaboration interdisciplinaire produit des idées qu'aucun spécialiste seul ne pourrait obtenir de façon indépendante.

  10. Sofía
    espagnol En efecto. Los desafíos modernos complejos demandan cada vez más una pericia integrada a través de múltiples disciplinas.

    En effet. Les défis modernes et complexes exigent de plus en plus une expertise intégrée à travers plusieurs disciplines.

  11. Carlos
    espagnol Si se exigiera a los expertos comunicar los hallazgos con claridad a los no especialistas, la comprensión pública mejoraría considerablemente.

    Si l'on demandait aux experts de communiquer clairement leurs conclusions aux non‑spécialistes, la compréhension du public s'améliorerait considérablement.

  12. Sofía
    espagnol Ese enfoque también reduciría la brecha entre el consenso científico y la percepción popular.

    Cette approche réduirait aussi l'écart entre le consensus scientifique et la perception populaire.

  13. Carlos
    espagnol ¿Deberían las universidades reestructurar los planes de estudio para enfatizar la fluidez interdisciplinaria junto con la especialización profunda?

    Les universités devraient‑elles restructurer les programmes d'études pour mettre l'accent sur la fluidité interdisciplinaire ainsi que sur la spécialisation approfondie ?

  14. Sofía
    espagnol Precisamente. Los profesionales más influyentes navegan cada vez más las fronteras con fluidez en lugar de defenderlas con rigidez.

    Précisément. Les professionnels les plus influents franchissent de plus en plus les frontières avec fluidité plutôt que de les défendre rigidement.

Pratiquez cette leçon dans SmartWords

Écoutez, répétez et touchez n'importe quel mot du dialogue pour voir sa signification et l'audio.

Autres leçons B2 en espagnol

Jouez aux jeux SmartWords

Six jeux de mots basés sur notre véritable vocabulaire — gratuits dans le navigateur, sans installation.

Ouvrir le hub de jeux →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    Associez le mot au centre contre la montre et gardez le combo en vie.

    Jouer →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    Passez par la bonne porte avant que la vitesse n'augmente.

    Jouer →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    Tranchez les mots de la langue cible, évitez le leurre dans la langue principale et visez le bonus annoncé.

    Jouer →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    Tracez un seul chemin sur le plateau, touchez chaque ancrage de lettre dans l'ordre et remplissez chaque case libre.

    Jouer →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    Choisissez le mot qui n'a pas sa place dans une série par thème — chaque appui révèle les quatre sens et images, pour que la manche fasse aussi office de fiche mémo.

    Jouer →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    Retournez les cartes et associez les mots de la langue cible à leur sens dans la langue principale avant de perdre toutes vos vies.

    Jouer →