Ali eve gitmiş.
français: Ali serait rentré chez lui.
Le 'duyulan geçmiş zaman' en turc est un temps utilisé pour parler d'événements que vous n'avez pas vus vous-même, mais que vous avez appris par quelqu'un d'autre ou par des rumeurs.
On utilise ce temps en turc pour raconter ce que vous avez entendu, appris après, ou quand vous n’êtes pas sûr si cela s’est vraiment passé. Il sert aussi à partager des nouvelles, des rumeurs ou des suppositions.
Ali eve gitmiş.
français: Ali serait rentré chez lui.
Yağmur yağmış.
français: Il aurait plu.
Sen sınavı kazanmışsın.
français: Tu aurais réussi l’examen.
Onlar dün gelmişler.
français: Ils seraient venus hier.