Yağmur yağdığı için dışarı çıkmadık.
français: Nous ne sommes pas sortis parce qu’il a plu.
En turc, les 'neden-sonuç ilişkisi kuran yapılar' sont des structures grammaticales qui servent à exprimer un lien de cause à effet. Elles permettent d’expliquer pourquoi quelque chose se produit et quel en est le résultat.
On utilise ces structures en turc pour expliquer la raison d’un événement ou décrire la conséquence d’une action ou d’une situation. Elles sont très utilisées à l’oral comme à l’écrit.
Yağmur yağdığı için dışarı çıkmadık.
français: Nous ne sommes pas sortis parce qu’il a plu.
Geç kaldığımdan dolayı özür dilerim.
français: Je suis désolé car je suis en retard.
Sınavı geçtiği için çok mutlu.
français: Il/Elle est très heureux(se) parce qu’il/elle a réussi l’examen.
Hastalandığı için okula gitmedi.
français: Il/Elle n’est pas allé(e) à l’école parce qu’il/elle est tombé(e) malade.