Diálogo de lectura

  1. Carlos
    español Si la realidad coincidiera genuinamente con nuestros sueños ideales, la vida sería perfecta — sin embargo, tal alineación, en la práctica, casi nunca se alcanza.

    If reality truly matched our ideal dreams, life would be perfect — however, such alignment is almost never achieved in practice.

  2. Sofía
    español De hecho, Carlos. La brecha entre la aspiración y el resultado es discutiblemente la característica definitoria de la experiencia humana, no una anomalía desafortunada.

    In fact, Carlos. The gap between our hopes and the results is probably the main feature of human life, not just an unlucky accident.

  3. Carlos
    español Una observación filosófica. Aun así, esa brecha es precisamente lo que motiva el esfuerzo y la innovación en primer lugar.

    A philosophical observation. Still, that gap is precisely what motivates effort and innovation in the first place.

  4. Sofía
    español Exactamente. Si alguna vez estuviéramos plenamente satisfechos con la realidad tal como está, el progreso simplemente cesaría.

    Exactly. If we were ever fully satisfied with reality as it is, progress would simply stop.

  5. Carlos
    español Cierto. Ellos afirmaron que la situación real era bastante diferente de lo que originalmente habían esperado, y ajustaron sus planes en consecuencia.

    True. They said the real situation was quite different from what they had originally expected, and they adjusted their plans accordingly.

  6. Sofía
    español Una respuesta razonable. La adhesión rígida a un plan defectuoso, en desafío de la evidencia, rara vez termina bien.

    A reasonable response. Rigid adherence to a flawed plan, in defiance of the evidence, rarely ends well.

  7. Carlos
    español De acuerdo. La capacidad de revisar las propias expectativas a la luz de nueva información es, yo argumentaría, una marca definitoria de la sabiduría práctica.

    Okay. The ability to revise your expectations in light of new information is, I would say, a defining sign of practical wisdom.

  8. Sofía
    español Exactamente. Los idealistas que se niegan a ajustarse a menudo logran menos que los pragmáticos que calibran continuamente.

    Exactly. Idealists who refuse to adjust often achieve less than pragmatists who keep calibrating.

  9. Carlos
    español Cierto. La meta última puede ser inalcanzable, pero no obstante orienta el viaje en direcciones productivas.

    That's true. The ultimate goal may be unattainable, but it still guides the journey in productive directions.

  10. Sofía
    español De hecho. Las metas funcionan menos como destinos y más como brújulas, proporcionando dirección incluso cuando el terreno cambia inesperadamente.

    In fact. Goals are less like final stops and more like compasses, giving direction even when the path changes.

  11. Carlos
    español Una buena formulación. Sin algún ideal hacia el cual apuntar, las decisiones diarias tienden a perder coherencia y significado.

    A good formulation. Without some ideal to aim at, daily decisions tend to lose coherence and meaning.

  12. Sofía
    español Exactamente. Sin embargo, igualmente, tratar el ideal como literalmente alcanzable cortes una decepción continua y finalmente la desilusión.

    Exactly. However, likewise, treating the ideal as literally achievable leads to continuous disappointment and, ultimately, disillusionment.

  13. Carlos
    español Cierto. La perspectiva madura, quizá, es sostener los ideales con la firmeza suficiente para inspirar y con la flexibilidad suficiente para acomodar la realidad.

    True. A mature view is to hold ideals firmly enough to inspire and be flexible enough to fit reality.

  14. Sofía
    español Un equilibrio sabio, aunque notoriamente difícil de mantener. La mayoría oscilamos entre un optimismo excesivo y una desesperación injustificada según las circunstancias.

    A wise balance, though notoriously hard to maintain. Most of us swing between excessive optimism and unjustified despair depending on the circumstances.

Practica esta lección en SmartWords

Escucha, repite y toca cualquier palabra del diálogo para ver su significado y audio.

Otras lecciones de nivel B2 en español

Juega a los juegos de SmartWords

Seis juegos de palabras construidos sobre nuestro vocabulario real — gratis en el navegador, sin instalar nada.

Abrir el portal de juegos →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    Empareja la palabra central contrarreloj y mantén vivo el combo.

    Jugar ahora →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    Atraviesa la puerta correcta antes de que la velocidad aumente.

    Jugar ahora →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    Corta las palabras del idioma objetivo, esquiva el señuelo del idioma principal y ve a por el objetivo extra anunciado.

    Jugar ahora →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    Traza un único camino por el tablero, pasa por cada ancla de letra en orden y llena cada casilla libre.

    Jugar ahora →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    Elige la palabra que no encaja en un grupo temático: cada toque revela los cuatro significados y las imágenes, así que la ronda también funciona como una tarjeta de memoria.

    Jugar ahora →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    Da la vuelta a las cartas y empareja las palabras del idioma objetivo con su significado en el idioma principal antes de quedarte sin vidas.

    Jugar ahora →