Elle est allée au marché.
español: Ella fue al mercado.
El 'accord du participe passé' significa que el participio pasado en francés a veces cambia su terminación para concordar en género y número con el sujeto o el objeto directo.
Se usa la concordancia del participio pasado en francés principalmente con los verbos que usan 'être' como auxiliar (el participio concuerda con el sujeto) y con 'avoir' solo si el objeto directo está antes del verbo.
Elle est allée au marché.
español: Ella fue al mercado.
Ils sont partis tôt.
español: Ellos se fueron temprano.
Les pommes que j'ai mangées étaient délicieuses.
español: Las manzanas que comí estaban deliciosas.
Nous avons vu les filles.
español: Vimos a las chicas.
La lettre que tu as écrite est sur la table.
español: La carta que escribiste está sobre la mesa.