Reading dialog

  1. Carlos
    الإسبانية Él afirmó que la nueva política era a la vez genuinamente progresista y predeciblemente controvertida, lo cual creo que captura bastante bien la dinámica.

    قال إن السياسة الجديدة تقدمية ومثيرة للجدل كما كان متوقعًا، وأعتقد أن هذا يصف الوضع جيدًا.

  2. Sofía
    الإسبانية Una lectura equilibrada, Carlos. Una reforma significativa casi siempre provoca una resistencia proporcionada, y descartar esa resistencia tiende a profundizarla.

    قراءة متوازنة يا كارلوس. الإصلاح الكبير يكاد دائمًا يثير مقاومة مناسبة، وتجاهل تلك المقاومة يميل إلى تعميقها.

  3. Carlos
    الإسبانية Exactamente. La organización, que es notablemente rica e ideológicamente conservadora, ha apuntado explícitamente a apoyar valores tradicionales.

    بالضبط. المنظمة، التي هي غنية بشكل ملفت ومحافظة أيديولوجيًا، هدفت صراحة إلى دعم القيم التقليدية.

  4. Sofía
    الإسبانية De hecho. Tales organizaciones con frecuencia enmarcan su resistencia como defensa del patrimonio, aunque los críticos argumentarían que en realidad están protegiendo privilegios arraigados.

    في الواقع. غالبًا ما تقدّم تلك المنظمات مقاومتها على أنها دفاع عن التراث، رغم أن النقاد سيقولون إنها في الواقع تحمي امتيازات متجذرة.

  5. Carlos
    الإسبانية Una caracterización justa. La tradición y el privilegio están a menudo más entrelazados de lo que ya sea los partidarios o los críticos reconocen fácilmente.

    وصف عادل. التراث والامتياز غالبًا ما يكونان أكثر تداخلاً مما يدركه المؤيدون أو النقاد بسهولة.

  6. Sofía
    الإسبانية Exactamente. Ella reportó que su enfoque era considerablemente más innovador que cualquier cosa que hubiera encontrado previamente en el sector.

    بالضبط. أفادت أن نهجها كان أكثر ابتكارًا بكثير من أي شيء واجهته سابقًا في القطاع.

  7. Carlos
    الإسبانية Cierto. La innovación política genuina es rara, en parte porque los ciclos electorales recompensan los mensajes familiares de manera mucho más confiable que las soluciones novedosas.

    صحيح. الابتكار السياسي الحقيقي نادر، جزئيًا لأن الدورات الانتخابية تكافئ الرسائل المألوفة أكثر بكثير من الحلول الجديدة.

  8. Sofía
    الإسبانية De acuerdo. Los incentivos estructurales dentro de la política democrática genuinamente favorecen la cautela sobre la creatividad en la mayoría de las circunstancias.

    حسنًا. الحوافز الهيكلية داخل السياسة الديمقراطية تميل فعلاً إلى تفضيل الحذر على الإبداع في معظم الحالات.

  9. Carlos
    الإسبانية Exactamente. Lo cual hace que los avances ocasionales sean aún más notables, y dignos de examinarse cuidadosamente cuando ocurren.

    بالضبط. وهذا ما يجعل التقدّمات العرضية أكثر بروزًا وتستحق الفحص بعناية عند حدوثها.

  10. Sofía
    الإسبانية Cierto. Sin embargo, también deberíamos ser cautos al confundir novedad con mejora genuina. Las políticas innovadoras pueden fracasar tan exhaustivamente como las tradicionales.

    صحيح. ومع ذلك، يجب أن نكون حذرين أيضًا من الخلط بين الحداثة والتحسين الحقيقي. يمكن أن تفشل السياسات المبتكرة فشلًا ذريعًا كما تفشل التقليدية.

  11. Carlos
    الإسبانية Una matización vital. La evaluación de la innovación política requiere paciencia a través de los ciclos electorales, lo cual el entorno mediático rara vez permite.

    تفصيل حيوي. تقييم الابتكار السياسي يتطلب صبرًا عبر الدورات الانتخابية، وهو ما نادرًا ما يسمح به الوسط الإعلامي.

  12. Sofía
    الإسبانية De hecho. La presión por veredictos inmediatos a menudo precluye el aprendizaje genuino, dejando a los ciudadanos perpetuamente evaluando evidencia parcial.

    في الواقع. الضغط للحصول على أحكام فورية غالباً ما يمنع التعلم الحقيقي، ويترك المواطنين يقيمون الأدلة الجزئية باستمرار.

  13. Carlos
    الإسبانية Cierto. Una cultura política más madura toleraría horizontes de evaluación más largos, pero cultivar esa paciencia es en sí misma un proyecto generacional.

    صحيح. ثقافة سياسية أكثر نضجًا ستتحمل آفاق تقييم أطول، لكن تنمية هذا الصبر بحد ذاته مشروع يمتد لأجيال.

  14. Sofía
    الإسبانية Exactamente. La sofisticación democrática, como cualquier capacidad compleja, se desarrolla gradualmente mediante una cultivación deliberada antes que mediante una emergencia espontánea.

    بالضبط. النضج الديمقراطي، مثل أي قدرة معقدة، يتطور تدريجيًا عبر تنمية متعمدة بدل أن يظهر بشكل عفوي.

Practice this lesson in SmartWords

Listen, repeat, and tap any word in the dialog to see its meaning and audio.

Related B2 lessons in الإسبانية

Play SmartWords games

Six word games built around our real vocabulary — free in the browser, no install.

Open the game hub →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    طابق الكلمة في الوسط تحت ضغط الوقت وحافظ على السلسلة مستمرة.

    Play now →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    مرّ عبر البوابة الصحيحة قبل أن تتصاعد السرعة.

    Play now →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    اقطع كلمات اللغة الهدف، وتجنب الطُعم من اللغة الأساسية، وطارد هدف المكافأة المُعلن.

    Play now →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    ارسم مسارًا واحدًا عبر اللوحة، ومرّ على كل حرف بالترتيب، واملأ كل خانة مفتوحة.

    Play now →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    اختر الكلمة التي لا تنتمي إلى المجموعة ضمن فئة محددة — فكل ضغطة تكشف المعاني الأربعة كلها مع الصور، لتتحول الجولة أيضًا إلى بطاقة مراجعة سريعة.

    Play now →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    اقلب البطاقات وطابق كلمات اللغة الهدف مع معناها في اللغة الأساسية قبل أن تنفد محاولاتك.

    Play now →