¿Le viste ayer?
Türkçe: Dün onu (erkek) gördün mü? (leísmo: 'le' yerine 'lo' olması gerekirken)
Leísmo, laísmo ve loísmo, İspanyolca'da 'le', 'la' ve 'lo' zamirlerinin standart kurallardan farklı olarak kullanılmasına verilen adlardır. Özellikle İspanya'nın bazı bölgelerinde görülür.
Standart İspanyolca'da 'le' dolaylı nesne (birine/birisi için), 'lo/la' ise doğrudan nesne (birini veya bir şeyi) için kullanılır. Ancak bazı bölgelerde, erkek kişiler için doğrudan nesnede 'le' (leísmo), kadın kişiler için dolaylı nesnede 'la' (laísmo) veya erkek kişiler için dolaylı nesnede 'lo' (loísmo) kullanılır.
¿Le viste ayer?
Türkçe: Dün onu (erkek) gördün mü? (leísmo: 'le' yerine 'lo' olması gerekirken)
La di el regalo.
Türkçe: Ona (kadın) hediyeyi verdim. (laísmo: 'la' yerine 'le' olması gerekirken)
Lo dije a Juan.
Türkçe: Bunu Juan'a söyledim. (loísmo: 'lo' yerine 'le' olması gerekirken)
Lo vi en la calle.
Türkçe: Onu/sunu sokakta gördüm. (standart kullanım)
Le envié una carta.
Türkçe: Ona bir mektup gönderdim. (standart kullanım)
Bugün İspanyolca için seçilen kelime bilgisi, dil bilgisi ve telaffuz sayfaları. Bu bölümü kaydedin — her gün yenileniyor.
SmartWords günlük seçimlerine abone olun. İstediğiniz konuları seçin — günde bir kısa e-posta gönderiyoruz.
Gerçek kelime havuzumuzla kurulu altı kelime oyunu — tarayıcıda ücretsiz, kurulum gerekmez.
Oyun merkezini aç →
Süre baskısı altında ortadaki kelimeyi eşleştir ve komboyu sürdür.
Hemen oyna →
Hız artmadan önce doğru kapıdan geç.
Hemen oyna →
Hedef dildeki kelimeleri kes, ana dildeki şaşırtmacadan kaçın ve duyurulan bonus hedefin peşine düş.
Hemen oyna →
Tahta boyunca tek bir yol çiz, her harf noktasına sırayla uğra ve tüm açık hücreleri doldur.
Hemen oyna →
Konu odaklı bir grupta ait olmayan kelimeyi seç — her dokunuş dört anlamı ve görseli de gösterir, böylece tur aynı zamanda bir bilgi kartına dönüşür.
Hemen oyna →
Canların bitmeden önce hedef dildeki kelimeleri ana dildeki anlamlarıyla eşleştirmek için kartları çevir.
Hemen oyna →