Leesdialoog
-
Carlos
Aquel cuadro, que es a la vez colorido y elegante, ha sido admirado por los visitantes durante toda la temporada.
Dat schilderij, dat zowel kleurrijk als elegant is, is door bezoekers het hele seizoen bewonderd.
-
Sofía
En efecto. Su composición demuestra un equilibrio notable entre vivacidad y contención.
Inderdaad. De compositie toont een opvallend evenwicht tussen levendigheid en ingetogenheid.
-
Carlos
El vestido podría ser percibido como magnífico, aunque su diseño toma mucho prestado de colecciones anteriores.
De jurk kan als prachtig worden gezien, hoewel het ontwerp veel overneemt van eerdere collecties.
-
Sofía
Ella llevaba un vestido impresionante durante el evento, que fue ampliamente fotografiado y comentado después.
Ze droeg een indrukwekkende jurk tijdens het evenement, die later veel werd gefotografeerd en besproken.
-
Carlos
Yo sostendría que la elegancia genuina resiste a las modas y sobrevive a las cambiantes décadas.
Ik zou zeggen dat echte elegantie mode doorstaat en vele decennia overleeft.
-
Sofía
De acuerdo, sin embargo, las estéticas contemporáneas influyen inevitablemente hasta en los diseños más atemporales.
Akkoord, maar hedendaagse esthetiek beïnvloedt onvermijdelijk zelfs de meest tijdloze ontwerpen.
-
Carlos
Supongamos que examináramos la escultura clásica; ¿se aplicarían aún sus principios a la expresión artística moderna?
Stel dat we de klassieke sculptuur bestuderen; zouden de principes dan nog gelden voor moderne kunst?
-
Sofía
Posiblemente, aunque las convenciones artísticas han evolucionado considerablemente desde la antigüedad.
Misschien, maar artistieke conventies zijn sinds de oudheid sterk veranderd.
-
Carlos
Podría argumentarse que la belleza misma es fundamentalmente subjetiva y resiste una definición universal.
Je kunt zeggen dat schoonheid fundamenteel subjectief is en zich niet laat vangen in een universele definitie.
-
Sofía
Además, las perspectivas culturales moldean nuestra percepción de lo que constituye elegancia.
Bovendien bepalen culturele perspectieven hoe we elegantie zien.
-
Carlos
Si comparásemos los estándares estéticos entre regiones, la diversidad sería bastante llamativa.
Als we de esthetische normen tussen regio's zouden vergelijken, zou de diversiteit vrij opvallend zijn.
-
Sofía
En efecto. Lo que parece precioso en una tradición podría parecer ordinario o incluso poco notable en otro lugar.
Inderdaad. Wat in de ene traditie waardevol lijkt, kan ergens anders gewoon of onopvallend lijken.
-
Carlos
En última instancia, los vestidos espectaculares que admiramos hoy reflejan negociaciones entre herencia e innovación.
Uiteindelijk weerspiegelen de spectaculaire jurken die we vandaag bewonderen onderhandelingen tussen erfgoed en vernieuwing.
-
Sofía
Precisamente. La verdadera elegancia surge donde el oficio, el propósito y la cultura se encuentran armoniosamente.
Precies. Echte elegantie ontstaat waar vakmanschap, doel en cultuur harmonieus samenkomen.
Oefen deze les in SmartWords
Luister, herhaal en tik op elk woord in de dialoog om de betekenis en audio te zien.
Andere B2-lessen in het Spaans
Speel SmartWords-spellen
Zes woordspellen gebouwd op onze echte woordenschat — gratis in de browser, geen installatie nodig.
Open de spelhub →-
Word Sling
Match het middelste woord onder tijdsdruk en houd je combo vast.
Speel nu → -
Word Gate
Vlieg door de juiste poort voordat de snelheid opvoert.
Speel nu → -
Word Ninja
Snijd de woorden in de doeltaal, ontwijk de afleider in de hoofdtaal en ga voor het aangekondigde bonusdoel.
Speel nu → -
Word Zip
Volg één pad over het bord, raak elk letterankerpunt op volgorde en vul elk open vakje.
Speel nu → -
Word Oddity
Kies het woord dat niet past uit een thematische set — elke tik toont meteen alle vier betekenissen en afbeeldingen, zodat de ronde ook een flashcard wordt.
Speel nu → -
Word Memory
Draai kaarten om en koppel woorden in de doeltaal aan hun betekenis in de hoofdtaal voordat je levens op zijn.
Speel nu →