Reading dialog
-
Carlos
Aquel cuadro, que es a la vez colorido y elegante, ha sido admirado por los visitantes durante toda la temporada.
ওই ছবি, যা রঙিন ও মার্জিত উভয়ই, পুরো মরসুম জুড়ে দর্শকরা প্রশংসা করেছে।
-
Sofía
En efecto. Su composición demuestra un equilibrio notable entre vivacidad y contención.
নিশ্চয়ই। তার রচনা প্রাণবন্ততা ও সংযমের মধ্যে একটি খাঁটি ভারসাম্য দেখায়।
-
Carlos
El vestido podría ser percibido como magnífico, aunque su diseño toma mucho prestado de colecciones anteriores.
পোশাকটা চমৎকার মনে হতে পারে, যদিও এর ডিজাইন পূর্বের সংগ্রহগুলো থেকে অনেক ধার নিয়েছে।
-
Sofía
Ella llevaba un vestido impresionante durante el evento, que fue ampliamente fotografiado y comentado después.
সে ইভেন্টে একটি চমকপ্রদ পোশাক পরেছিল, যা পরে ব্যাপকভাবে ছবি তোলা ও আলোচনা করা হয়েছিল।
-
Carlos
Yo sostendría que la elegancia genuina resiste a las modas y sobrevive a las cambiantes décadas.
আমি বলতাম প্রকৃত সৌন্দর্য ফ্যাশনের পরিবর্তন সহ্য করে এবং দশক বদলালেও টিকে থাকে।
-
Sofía
De acuerdo, sin embargo, las estéticas contemporáneas influyen inevitablemente hasta en los diseños más atemporales.
ঠিক আছে, কিন্তু আধুনিক সৌন্দর্যবোধ অনিবার্যভাবে এমনকি সবচেয়ে চিরস্থায়ী ডিজাইনগুলোকেও প্রভাবিত করে।
-
Carlos
Supongamos que examináramos la escultura clásica; ¿se aplicarían aún sus principios a la expresión artística moderna?
ধরা যাক আমরা শাস্ত্রীয় ভাস্কর্য পরীক্ষা করি; কি তার নীতিগুলো আধুনিক শিল্প-অভিব্যক্তিতেও প্রযোজ্য হবে?
-
Sofía
Posiblemente, aunque las convenciones artísticas han evolucionado considerablemente desde la antigüedad.
সম্ভবত, তবে শিল্পগত রীতিনীতি প্রাচীনকাল থেকে অনেক পরিবর্তিত হয়েছে।
-
Carlos
Podría argumentarse que la belleza misma es fundamentalmente subjetiva y resiste una definición universal.
এটি বলা যেতে পারে যে সৌন্দর্য নিজেই মূলত ব্যক্তিনিষ্ঠ এবং এটিকে সার্বজনীনভাবে সংজ্ঞায়িত করা যায় না।
-
Sofía
Además, las perspectivas culturales moldean nuestra percepción de lo que constituye elegancia.
তাছাড়া, সাংস্কৃতিক দৃষ্টিভঙ্গি নির্ধারণ করে আমরা কীকে আভিজাত্য বা শোভা মনে করি।
-
Carlos
Si comparásemos los estándares estéticos entre regiones, la diversidad sería bastante llamativa.
যদি আমরা বিভিন্ন অঞ্চলের নান্দনিক মানদণ্ডগুলো তুলনা করতাম, বৈচিত্র্যটি খুবই চোখে পড়ত।
-
Sofía
En efecto. Lo que parece precioso en una tradición podría parecer ordinario o incluso poco notable en otro lugar.
নিশ্চয়ই। এক ঐতিহ্যে মূল্যবান যা লাগে, অন্য জায়গায় তা সাধারণ বা তুচ্ছ মনে হতে পারে।
-
Carlos
En última instancia, los vestidos espectaculares que admiramos hoy reflejan negociaciones entre herencia e innovación.
সবশেষে, আজ আমরা যে মনোমুগ্ধকর পোশাকগুলো প্রশংসা করি তা ঐতিহ্য আর নতুনত্বের মধ্যে সমঝোতা প্রকাশ করে।
-
Sofía
Precisamente. La verdadera elegancia surge donde el oficio, el propósito y la cultura se encuentran armoniosamente.
ঠিক তাই। আসল সৌন্দর্য আসে যেখানে কাজের দক্ষতা, উদ্দেশ্য এবং সংস্কৃতি সঙ্গতভাবে মিলিত হয়।
Practice this lesson in SmartWords
Listen, repeat, and tap any word in the dialog to see its meaning and audio.
Related B2 lessons in স্প্যানিশ
Play SmartWords games
Six word games built around our real vocabulary — free in the browser, no install.
Open the game hub →-
Word Sling
সময়ের চাপে মাঝের শব্দের সঙ্গে মিল করুন এবং কম্বো চালিয়ে যান।
Play now → -
Word Gate
গতি বেড়ে যাওয়ার আগে সঠিক গেট দিয়ে উড়ে যান।
Play now → -
Word Ninja
লক্ষ্য-ভাষার শব্দগুলো কাটুন, মূল-ভাষার ভুয়া ফাঁদ এড়িয়ে চলুন, আর ঘোষিত বোনাস টার্গেটের পিছু নিন।
Play now → -
Word Zip
বোর্ডজুড়ে একটি একক পথ আঁকুন, ক্রমানুসারে প্রতিটি অক্ষর-অ্যাঙ্করে পৌঁছান, এবং সব খোলা ঘর পূরণ করুন।
Play now → -
Word Oddity
বিষয়ভিত্তিক সেট থেকে যে শব্দটি মানায় না সেটি বেছে নিন — প্রতিটি ট্যাপে চারটি অর্থ ও ছবি দেখা যায়, তাই রাউন্ডটি ফ্ল্যাশ-কার্ড হিসেবেও কাজ করে।
Play now → -
Word Memory
আপনার লাইফ শেষ হওয়ার আগে লক্ষ্য-ভাষার শব্দগুলো উল্টে তাদের মূল-ভাষার অর্থের সঙ্গে মিল করুন।
Play now →