Ich stelle das Buch auf den Tisch.
Nederlands: Ik zet het boek op de tafel. (beweging – accusatief)
Wechselpräpositionen zijn Duitse voorzetsels die zowel met de accusatief als de datief kunnen worden gebruikt, afhankelijk van beweging of positie.
Gebruik deze voorzetsels om aan te geven waar iets is (positie) of waar iets naartoe gaat (beweging). Gebruik de accusatief als er sprake is van beweging naar een plek. Gebruik de datief als iets zich op een vaste plaats bevindt.
Ich stelle das Buch auf den Tisch.
Nederlands: Ik zet het boek op de tafel. (beweging – accusatief)
Das Buch liegt auf dem Tisch.
Nederlands: Het boek ligt op de tafel. (geen beweging – datief)
Wir gehen in die Schule.
Nederlands: Wij gaan naar de school. (beweging – accusatief)
Wir sind in der Schule.
Nederlands: Wij zijn in de school. (geen beweging – datief)
Der Hund läuft unter den Tisch.
Nederlands: De hond loopt onder de tafel. (beweging – accusatief)