Dialogue de lecture
-
Emir
Hem renkli hem de zarif olan o resim, sezon boyunca ziyaretçiler tarafından hayranlıkla izlendi.
Ce tableau, à la fois coloré et élégant, a été admiré par les visiteurs pendant toute la saison.
-
Zeynep
Gerçekten. Kompozisyonu, canlılık ile sınırlama arasında dikkat çekici bir denge gösteriyor.
Vraiment. Sa composition montre un équilibre remarquable entre vivacité et retenue.
-
Emir
Elbise muhteşem olarak algılanabilir, oysa tasarımı önceki koleksiyonlardan büyük ölçüde alıntı yapıyor.
La robe peut sembler splendide, alors que son design reprend largement des éléments des collections précédentes.
-
Zeynep
Etkinlikte çarpıcı bir tuvalet giydi; sonrasında yaygın biçimde fotoğraflandı ve tartışıldı.
Someone wore a striking outfit at the event; it was widely photographed and talked about afterwards.
-
Emir
Gerçek zarafetin modaya direndiğini ve onlarca yıl boyunca değişen modalardan sağ çıktığını savunurum.
Je soutiens que la vraie élégance résiste à la mode et survit aux tendances changeantes pendant des décennies.
-
Zeynep
Kabul, oysa çağdaş estetik en zamansız tasarımları bile kaçınılmaz biçimde etkiler.
D'accord, mais l'esthétique contemporaine influence inévitablement même les créations dites intemporelles.
-
Emir
Klasik heykeli incelersek, ilkeleri modern sanatsal ifadeye hâlâ uygulanır mı?
Si l'on examine la sculpture classique, ses principes s'appliquent-ils encore à l'expression artistique moderne ?
-
Zeynep
Mümkün, oysa sanatsal gelenekler antik çağdan bu yana kayda değer biçimde gelişti.
C'est possible, mais les traditions artistiques ont beaucoup évolué depuis l'Antiquité.
-
Emir
Güzelliğin kendisinin temelden öznel olduğu ve evrensel tanıma direndiği söylenebilir.
On peut dire que la beauté est essentiellement subjective et qu'elle échappe à une reconnaissance universelle.
-
Zeynep
Üstelik kültürel bakış açıları, zarafeti neyin oluşturduğuna dair algımızı biçimlendirir.
De plus, les perspectives culturelles façonnent notre perception de ce qui constitue l'élégance.
-
Emir
Bölgeler arasında estetik standartları karşılaştırsak, çeşitlilik oldukça çarpıcı olurdu.
Si on comparait les normes esthétiques entre les régions, la diversité serait assez frappante.
-
Zeynep
Gerçekten. Bir gelenekte göz alıcı görünen bir şey, başka bir yerde sıradan, hatta dikkat çekmeyen görünebilir.
Vraiment. Ce qui paraît remarquable dans une tradition peut sembler ordinaire, voire insignifiant ailleurs.
-
Emir
Sonuçta, bugün hayran olduğumuz görkemli tuvaletler, miras ile yenilik arasındaki müzakereleri yansıtır.
Au final, les somptueux vêtements que nous admirons aujourd'hui reflètent la négociation entre héritage et innovation.
-
Zeynep
Tam olarak. Gerçek zarafet, zanaat, niyet ve kültürün uyum içinde buluştuğu yerde doğar.
Exactement. La vraie élégance naît là où l'artisanat, l'intention et la culture se rencontrent en harmonie.
Pratiquez cette leçon dans SmartWords
Écoutez, répétez et touchez n'importe quel mot du dialogue pour voir sa signification et l'audio.
Autres leçons B2 en turc
Jouez aux jeux SmartWords
Six jeux de mots basés sur notre véritable vocabulaire — gratuits dans le navigateur, sans installation.
Ouvrir le hub de jeux →-
Word Sling
Associez le mot au centre contre la montre et gardez le combo en vie.
Jouer → -
Word Gate
Passez par la bonne porte avant que la vitesse n'augmente.
Jouer → -
Word Ninja
Tranchez les mots de la langue cible, évitez le leurre dans la langue principale et visez le bonus annoncé.
Jouer → -
Word Zip
Tracez un seul chemin sur le plateau, touchez chaque ancrage de lettre dans l'ordre et remplissez chaque case libre.
Jouer → -
Word Oddity
Choisissez le mot qui n'a pas sa place dans une série par thème — chaque appui révèle les quatre sens et images, pour que la manche fasse aussi office de fiche mémo.
Jouer → -
Word Memory
Retournez les cartes et associez les mots de la langue cible à leur sens dans la langue principale avant de perdre toutes vos vies.
Jouer →