Dit is de stoel waarop ik altijd zit.
español: Esta es la silla en la que siempre me siento.
En neerlandés, se puede empezar una oración relativa con una preposición. La preposición va antes del pronombre relativo (como 'waar', 'wie') y no al final de la oración.
Utiliza esta estructura para unir dos frases cuando la preposición es importante para el significado. Es común en neerlandés escrito o en situaciones formales.
Dit is de stoel waarop ik altijd zit.
español: Esta es la silla en la que siempre me siento.
Het boek waarin ik geïnteresseerd ben, ligt op tafel.
español: El libro en el que estoy interesado está en la mesa.
De collega met wie ik samenwerk, is erg vriendelijk.
español: El colega con quien trabajo es muy amable.
De reden waarvoor ik kwam, is belangrijk.
español: La razón por la que vine es importante.