Lesedialog

  1. Carlos
    Spanisch La nueva estrategia de gestión se implementará en todos los departamentos el próximo trimestre. Francamente, tengo serias reservas sobre el momento.

    Die neue Managementstrategie wird im nächsten Quartal in allen Abteilungen umgesetzt. Ehrlich gesagt habe ich ernsthafte Bedenken wegen des Zeitpunkts.

  2. Sofía
    Spanisch Tus reservas quedan anotadas, Carlos. Sin embargo, el comité ejecutivo insiste en que más demoras pondrían en riesgo toda la reestructuración entera.

    Deine Vorbehalte sind notiert, Carlos. Der Vorstand besteht jedoch darauf, dass weitere Verzögerungen die ganze Umstrukturierung gefährden würden.

  3. Carlos
    Spanisch Posiblemente. Sin embargo, una implementación apresurada tiende a generar una confusión que en última instancia cuesta más que un despliegue mesurado.

    Möglicherweise. Eine übereilte Umsetzung erzeugt jedoch meist Verwirrung, die letztlich teurer ist als ein wohlüberlegtes Vorgehen.

  4. Sofía
    Spanisch Puede haber algo de verdad en eso. Aun así, el proceso de distribución ha sido mapeado minuciosamente, y el calendario parece realista sobre el papel.

    Daran könnte etwas dran sein. Trotzdem wurde der Verteilungsprozess genau kartiert, und der Zeitplan wirkt auf dem Papier realistisch.

  5. Carlos
    Spanisch Sobre el papel, sí. En la práctica, sin embargo, cada transición genera una fricción inesperada que los planificadores rara vez anticipan adecuadamente.

    Auf dem Papier ja. In der Praxis verursacht jede Übergangsphase jedoch unerwartete Probleme, die Planer selten richtig vorsehen.

  6. Sofía
    Spanisch Concedido. Sin embargo, sin plazos firmes, los departamentos tienden a aplazar indefinidamente, y la reforma nunca ocurre realmente.

    Zugegeben. Ohne feste Fristen schieben Abteilungen jedoch oft auf, und Reformen werden nie wirklich umgesetzt.

  7. Carlos
    Spanisch Un punto justo. El reto es alcanzar el equilibrio adecuado entre la urgencia y una preparación realista.

    Ein berechtigter Punkt. Die Herausforderung ist, das richtige Gleichgewicht zwischen Dringlichkeit und realistischer Vorbereitung zu finden.

  8. Sofía
    Spanisch Exactamente. La instalación ha sido mejorada, los procedimientos se han documentado, y la mayor parte del personal ha completado la formación requerida.

    Genau. Die Anlage wurde verbessert, die Abläufe dokumentiert und die meisten Mitarbeiter haben die erforderliche Schulung abgeschlossen.

  9. Carlos
    Spanisch Eso es alentador. Aun así, la documentación por sí sola no garantiza una comprensión genuina del nuevo flujo de trabajo.

    Das ist ermutigend. Trotzdem reicht die Dokumentation allein nicht aus, um den neuen Arbeitsablauf wirklich zu verstehen.

  10. Sofía
    Spanisch Cierto. No obstante, hemos insertado bucles de retroalimentación en cada fase, precisamente para detectar problemas antes de que escalen.

    Stimmt. Wir haben jedoch in jeder Phase Rückkopplungsschleifen eingebaut, genau um Probleme zu erkennen, bevor sie eskalieren.

  11. Carlos
    Spanisch Eso es sabio. Un monitoreo continuo resulta mucho más efectivo que esperar a una auditoría oficial meses después.

    Das ist weise. Kontinuierliche Überwachung ist viel effektiver, als Monate auf eine offizielle Prüfung zu warten.

  12. Sofía
    Spanisch De hecho. El objetivo ahora es mantener el impulso sin sacrificar la cuidadosa supervisión que los procesos complejos requieren.

    Tatsächlich. Das Ziel ist jetzt, den Schwung zu halten, ohne die sorgfältige Aufsicht aufzugeben, die komplexe Prozesse brauchen.

  13. Carlos
    Spanisch Un objetivo razonable. Siempre que la comunicación siga siendo transparente, incluso los escépticos como yo podrán finalmente ser convencidos.

    Ein vernünftiges Ziel. Solange die Kommunikation transparent bleibt, können sogar Skeptiker wie ich schließlich überzeugt werden.

  14. Sofía
    Spanisch Esa es la esperanza. Al fin y al cabo, una reforma sostenible depende tanto de la confianza como del procedimiento mismo.

    Das ist die Hoffnung. Schließlich hängt eine nachhaltige Reform genauso sehr vom Vertrauen ab wie vom Verfahren selbst.

Diese Lektion in SmartWords üben

Hör zu, wiederhole und tippe auf jedes Wort im Dialog, um Bedeutung und Audio zu sehen.

Verwandte B2-Lektionen auf Spanisch

SmartWords-Spiele spielen

Sechs Wortspiele rund um unseren echten Wortschatz — kostenlos im Browser, keine Installation nötig.

Spielportal öffnen →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    Ordne unter Zeitdruck das Wort in der Mitte zu und halte die Combo am Leben.

    Jetzt spielen →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    Flieg durch das richtige Gate, bevor das Tempo anzieht.

    Jetzt spielen →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    Zerschneide die Wörter der Zielsprache, meide den Köder in der Hauptsprache und jage das angesagte Bonusziel.

    Jetzt spielen →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    Ziehe einen einzigen Pfad über das Spielfeld, triff jeden Buchstabenanker der Reihe nach und fülle jede freie Zelle.

    Jetzt spielen →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    Wähle aus einem thematischen Set das Wort, das nicht dazugehört — jeder Tipp zeigt alle vier Bedeutungen und Bilder, sodass die Runde auch zur Lernkarte wird.

    Jetzt spielen →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    Decke Wörter der Zielsprache auf und ordne sie ihrer Bedeutung in der Hauptsprache zu, bevor dir die Leben ausgehen.

    Jetzt spielen →