Lesedialog

  1. Carlos
    Spanisch La articulación de la cadera había sido seriamente lesionada mucho antes de que la cirugía se volviera inevitable. Una intervención más temprana podría haber prevenido mucho sufrimiento.

    Das Hüftgelenk war schon lange schwer verletzt, bevor eine Operation unvermeidlich wurde. Eine frühere Behandlung hätte viel Leid verhindern können.

  2. Sofía
    Spanisch Posiblemente, Carlos. Sin embargo, los pacientes a menudo retrasan la consulta precisamente porque esperan que la molestia se resuelva por sí sola.

    Vielleicht, Carlos. Patienten schieben den Arztbesuch oft auf, weil sie erwarten, dass das Problem von selbst verschwindet.

  3. Carlos
    Spanisch Cierto. Aun así, el cirujano señaló que la degeneración subyacente había estado progresando de forma constante durante años.

    Stimmt. Trotzdem sagte der Chirurg, dass sich die zugrunde liegende Degeneration über Jahre hinweg ständig verschlechtert hatte.

  4. Sofía
    Spanisch Tal deterioro gradual es notoriamente difícil de detectar sin imágenes. La mayoría de las personas simplemente se ajusta a limitaciones leves sin reconocerlas.

    Eine solche langsame Verschlechterung ist bekanntermaßen schwer ohne Bilder zu erkennen. Die meisten Menschen passen sich einfach an leichte Einschränkungen an, ohne sie zu bemerken.

  5. Carlos
    Spanisch De acuerdo. Para cuando el dolor se vuelve severo, el daño suele estar muy avanzado.

    Einverstanden. Wenn der Schmerz erst stark wird, ist der Schaden meist schon weit fortgeschritten.

  6. Sofía
    Spanisch Exactamente. Por eso el cribado preventivo para poblaciones de riesgo se recomienda con tanta firmeza.

    Genau. Deshalb wird bei Risikogruppen so dringend ein präventives Screening empfohlen.

  7. Carlos
    Spanisch Una política razonable. Sin embargo, la adopción sigue siendo obstinadamente baja, incluso cuando el cribado está disponible gratuitamente.

    Eine vernünftige Politik. Trotzdem bleibt die Annahme niedrig, selbst wenn das Screening kostenlos ist.

  8. Sofía
    Spanisch Cierto. Los pacientes tienden a priorizar preocupaciones inmediatas sobre riesgos futuros hipotéticos, por muy serios que esos riesgos puedan ser.

    Stimmt. Patienten neigen dazu, sofortige Sorgen wichtiger zu finden als hypothetische zukünftige Risiken, so ernst diese auch sein mögen.

  9. Carlos
    Spanisch Comprensible, quizá, pero lamentable. Los brazos entrelazados en una acción colectiva podrían cambiar las actitudes culturales más eficazmente que las apelaciones individuales.

    Vielleicht verständlich, aber bedauerlich. Gemeinsames Vorgehen in einer kollektiven Aktion könnte kulturelle Einstellungen wirksamer ändern als individuelle Appelle.

  10. Sofía
    Spanisch Una sugerencia creativa. Las campañas de salud pública ciertamente han triunfado en otros lugares cuando se enmarcan como solidaridad comunitaria en lugar de como obligación personal.

    Ein kreativer Vorschlag. Gesundheitkampagnen haben anderswo Erfolg gehabt, wenn sie als gemeinsame Solidarität statt als persönliche Pflicht dargestellt wurden.

  11. Carlos
    Spanisch Exactamente. Si él hubiera estado llevando su casco antes del choque, por ejemplo, sus lesiones habrían sido mucho menos severas.

    Genau. Wenn er vor dem Unfall seinen Helm getragen hätte, wären seine Verletzungen zum Beispiel viel weniger schwer gewesen.

  12. Sofía
    Spanisch Ese único ejemplo ilustra hermosamente cómo las pequeñas precauciones pueden prevenir resultados catastróficos.

    Dieses einzelne Beispiel zeigt schön, wie kleine Vorsichtsmaßnahmen katastrophale Ergebnisse verhindern können.

  13. Carlos
    Spanisch De hecho. La mecánica corporal, ya sea en la prevención de lesiones o en la recuperación postquirúrgica, recompensa la disciplina consistente mucho más que la intervención dramática.

    Tatsächlich. Die Körpermechanik belohnt konsequente Disziplin weit mehr als dramatische Eingriffe, sei es zur Verletzungsprävention oder zur postoperativen Genesung.

  14. Sofía
    Spanisch De acuerdo. El paciente que sigue fielmente los protocolos de rehabilitación casi siempre se recupera mejor que aquel que se basa solo en la fuerza de voluntad.

    Einverstanden. Patienten, die die Rehabilitationsprotokolle gewissenhaft befolgen, erholen sich fast immer besser als diejenigen, die sich nur auf Willenskraft verlassen.

Diese Lektion in SmartWords üben

Hör zu, wiederhole und tippe auf jedes Wort im Dialog, um Bedeutung und Audio zu sehen.

Verwandte B2-Lektionen auf Spanisch

SmartWords-Spiele spielen

Sechs Wortspiele rund um unseren echten Wortschatz — kostenlos im Browser, keine Installation nötig.

Spielportal öffnen →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    Ordne unter Zeitdruck das Wort in der Mitte zu und halte die Combo am Leben.

    Jetzt spielen →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    Flieg durch das richtige Gate, bevor das Tempo anzieht.

    Jetzt spielen →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    Zerschneide die Wörter der Zielsprache, meide den Köder in der Hauptsprache und jage das angesagte Bonusziel.

    Jetzt spielen →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    Ziehe einen einzigen Pfad über das Spielfeld, triff jeden Buchstabenanker der Reihe nach und fülle jede freie Zelle.

    Jetzt spielen →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    Wähle aus einem thematischen Set das Wort, das nicht dazugehört — jeder Tipp zeigt alle vier Bedeutungen und Bilder, sodass die Runde auch zur Lernkarte wird.

    Jetzt spielen →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    Decke Wörter der Zielsprache auf und ordne sie ihrer Bedeutung in der Hauptsprache zu, bevor dir die Leben ausgehen.

    Jetzt spielen →