Je reste à la maison parce qu'il pleut.
Deutsch: Ich bleibe zu Hause, weil es regnet.
Im Französischen benutzt man die 'expression de la cause', um den Grund oder die Ursache für eine Handlung oder Situation zu erklären.
Diese Strukturen verwendet man, wenn man erklären möchte, warum etwas passiert ist oder um auf die Frage 'Warum?' auf Französisch zu antworten.
Je reste à la maison parce qu'il pleut.
Deutsch: Ich bleibe zu Hause, weil es regnet.
Elle est fatiguée car elle a mal dormi.
Deutsch: Sie ist müde, weil sie schlecht geschlafen hat.
Nous sommes heureux grâce à toi.
Deutsch: Wir sind dank dir glücklich.
Le match est annulé à cause de la neige.
Deutsch: Das Spiel wird wegen des Schnees abgesagt.
Puisque tu es prêt, on peut commencer.
Deutsch: Da du bereit bist, können wir anfangen.