ভাষা
ওলন্দাজ
স্তর
B2
ইউনিট
Zinsstructuur en woordvolgorde
Practice types
0

এই ব্যাকরণ বিষয়টি কী নিয়ে

ডাচ ভাষায় 'elision' মানে বাক্যে পুনরাবৃত্ত শব্দ বাদ দেওয়া, আর 'inversion' মানে শব্দের ক্রম পরিবর্তন, বিশেষ করে কিছু শব্দ বা যৌগিক বাক্যে। জটিল ডাচ বাক্যে এগুলো গুরুত্বপূর্ণ।

কখন এটি ব্যবহার করবেন

একই বিষয় বা ক্রিয়া দ্বিতীয় অংশে আবার না বলার জন্য elision ব্যবহার করুন। কিছু সংযোজক বা বাক্যের শুরুতে বিষয় ছাড়া অন্য কিছু থাকলে দ্বিতীয় অংশে inversion ব্যবহার করুন।

মূল রূপ

উদাহরণ

Ik ga naar huis en (ik) eet.

বাংলা: আমি বাড়ি যাই এবং (আমি) খাই।

Hij leest een boek, maar (hij) kijkt niet naar de tv.

বাংলা: সে একটি বই পড়ে, কিন্তু (সে) টিভি দেখে না।

Als het regent, blijf ik thuis.

বাংলা: যদি বৃষ্টি হয়, আমি বাড়িতে থাকি।

Toen ik thuiskwam, stond het eten al op tafel.

বাংলা: আমি বাড়ি ফিরলে, খাবার টেবিলে প্রস্তুত ছিল।

Ze wil naar het park, maar heeft geen tijd.

বাংলা: সে পার্কে যেতে চায়, কিন্তু সময় নেই।

টিপস

ব্যতিক্রম ও বিশেষ অবস্থা

আরও দেখুন