Ik ga naar huis en (ik) eet.
العربية: أذهب إلى المنزل و(أنا) آكل.
في الهولندية، 'الحذف' يعني حذف الكلمات المتكررة في الجملة، و'الانقلاب' يعني تغيير ترتيب الكلمات، خاصة بعد بعض الكلمات أو في الجمل المركبة. هذه الأمور مهمة في الجمل الهولندية المعقدة.
استخدم الحذف لتجنب تكرار نفس الفاعل أو الفعل في العبارة الثانية. استخدم الانقلاب في العبارة الثانية بعد بعض أدوات الربط أو عندما تبدأ الجملة بعنصر آخر غير الفاعل.
Ik ga naar huis en (ik) eet.
العربية: أذهب إلى المنزل و(أنا) آكل.
Hij leest een boek, maar (hij) kijkt niet naar de tv.
العربية: هو يقرأ كتاباً، لكنه لا يشاهد التلفاز.
Als het regent, blijf ik thuis.
العربية: إذا أمطرت، أبقى في المنزل.
Toen ik thuiskwam, stond het eten al op tafel.
العربية: عندما عدت إلى المنزل، كان الطعام بالفعل على الطاولة.
Ze wil naar het park, maar heeft geen tijd.
العربية: هي تريد الذهاب إلى الحديقة، لكن ليس لديها وقت.