Ik ga naar huis en (ik) eet.
Türkçe: Eve gidiyorum ve (ben) yiyorum.
Felemenkçede 'elisie', birleşik cümlelerde tekrar eden kelimeleri (özne veya fiil gibi) ikinci bölümde atmak anlamına gelir. 'İnversie' ise, kelime sırasını değiştirip fiili öznenin önüne getirmektir. Özellikle bazı bağlaçlardan sonra bu yapılır.
Aynı özne veya fiil tekrar ediyorsa, ikinci cümlede elisie yapılır. Bazı bağlaçlardan sonra veya cümle özneyle başlamıyorsa inversie yapılır.
Ik ga naar huis en (ik) eet.
Türkçe: Eve gidiyorum ve (ben) yiyorum.
Hij leest een boek, maar (hij) kijkt niet naar de tv.
Türkçe: O bir kitap okuyor, ama (o) televizyon izlemiyor.
Als het regent, blijf ik thuis.
Türkçe: Yağmur yağarsa, evde kalırım.
Toen ik thuiskwam, stond het eten al op tafel.
Türkçe: Eve geldiğimde, yemek masada hazırdı.
Ze wil naar het park, maar heeft geen tijd.
Türkçe: Parka gitmek istiyor, ama zamanı yok.