Reading dialog
-
Mark
Ich bin völlig von seinem Argument überzeugt, obwohl ich anfangs erhebliche Zweifel hatte. Manchmal überrascht mich meine eigene Wandlungsfähigkeit.
أنا مقتنع تمامًا بحجته، رغم أنني كنت أشك كثيرًا في البداية. أحيانًا تفاجئني قدرتي على التغيير.
-
Anna
Sie war von dem Ergebnis des Treffens tatsächlich begeistert, was angesichts ihrer üblichen Skepsis bemerkenswert war.
كانت حقاً متحمسة لنتيجة الاجتماع، وكان هذا ملحوظاً لأنها عادةً متشككة.
-
Mark
Es ist schade, dass er nicht an der angenehmen Veranstaltung teilnahm. Allerdings würde ich behaupten, dass seine Abwesenheit wahrscheinlich persönliche Gründe hatte.
من المؤسف أنه لم يحضر الحدث الممتع. ومع ذلك، أظن أن غيابه كان لأسباب شخصية على الأرجح.
-
Anna
Das stimmt, Mark. Vorschnelle Urteile über das Verhalten anderer sind oft ungerecht , weil wir die jeweiligen Umstände selten vollständig kennen.
هذا صحيح يا مارك. الأحكام العجلة على سلوك الآخرين غالبًا ما تكون غير عادلة لأننا نادراً ما نعرف الظروف كاملة.
-
Mark
Einverstanden. Empathie verlangt, dass wir selbst dann mit Wohlwollen reagieren, wenn wir uns persönlich verletzt fühlen.
موافق. التعاطف يتطلب أن نرد بلطف حتى لو شعرنا بأننا مجروحون.
-
Anna
Allerdings würde ich anmerken, dass übermäßiges Verständnis manchmal als Schwäche missverstanden wird. Eine gewisse Konsequenz ist ebenfalls nötig.
مع ذلك، أود أن أقول إن التفهم المفرط يُفهم أحيانًا على أنه ضعف. هناك حاجة أيضًا إلى بعض الحزم.
-
Mark
Ein berechtigter Einwand. Empathie ohne Grenzen kann tatsächlich zur Selbstverleugnung führen, was niemandem dient.
ملاحظة مبررة. التعاطف بلا حدود قد يؤدي فعلاً إلى إنكار الذات، وهذا لا يخدم أحدًا.
-
Anna
Genau. Reife emotionale Reaktionen verbinden Mitgefühl mit Klarheit über die eigenen Bedürfnisse und Werte.
بالضبط. ردود الفعل العاطفية الناضجة تجمع بين التعاطف والوضوح بشأن الاحتياجات والقيم الشخصية.
-
Mark
Stimmt. Diese Balance ist allerdings schwer zu finden, gerade in Konflikten, in denen Emotionen das rationale Denken überlagern.
صحيح. مع ذلك من الصعب إيجاد هذا التوازن، خاصة في النزاعات التي تطغى فيها المشاعر على التفكير العقلاني.
-
Anna
Wahrscheinlich. Hätten wir früher gelernt, unsere Reaktionen zu reflektieren, wären viele Auseinandersetzungen vermeidbar gewesen.
على الأرجح. لو تعلمنا في وقتٍ أبكر أن نراجع ردود أفعالنا لكان بالإمكان تجنّب الكثير من الخلافات.
-
Mark
Genau. Selbsterkenntnis ist die Grundlage emotionaler Reife. Sie entwickelt sich allmählich und verlangt Geduld mit sich selbst.
بالضبط. معرفة الذات هي أساس النضج العاطفي. تتطور تدريجياً وتتطلب الصبر مع النفس.
-
Anna
Allerdings darf Selbstreflexion nicht zur lähmenden Selbstkritik werden. Auch hier braucht es Maß und Perspektive.
ومع ذلك، لا يجب أن تتحول المراجعة الذاتية إلى نقد ذاتي مشلٍّ. هنا أيضاً نحتاج إلى اعتدال ومنظور.
-
Mark
Einverstanden, Anna. Lass uns daher Reaktionen verstehen lernen, ohne sie sogleich verurteilen zu müssen. Das wäre ein gesünderer Umgang.
موافق، آنا. دعنا نتعلم فهم ردود الفعل دون أن نحكم عليها فورًا. سيكون ذلك أسلوب تعامل أصح.
-
Anna
Genau. Eine reife Persönlichkeit erkennt Gefühle als Information, nicht als endgültiges Urteil über die Wirklichkeit.
بالضبط. الشخصية الناضجة ترى المشاعر كمعلومات، لا كحكم نهائي على الواقع.
Practice this lesson in SmartWords
Listen, repeat, and tap any word in the dialog to see its meaning and audio.
Related B2 lessons in الألمانية
Play SmartWords games
Six word games built around our real vocabulary — free in the browser, no install.
Open the game hub →-
Word Sling
طابق الكلمة في الوسط تحت ضغط الوقت وحافظ على السلسلة مستمرة.
Play now → -
Word Gate
مرّ عبر البوابة الصحيحة قبل أن تتصاعد السرعة.
Play now → -
Word Ninja
اقطع كلمات اللغة الهدف، وتجنب الطُعم من اللغة الأساسية، وطارد هدف المكافأة المُعلن.
Play now → -
Word Zip
ارسم مسارًا واحدًا عبر اللوحة، ومرّ على كل حرف بالترتيب، واملأ كل خانة مفتوحة.
Play now → -
Word Oddity
اختر الكلمة التي لا تنتمي إلى المجموعة ضمن فئة محددة — فكل ضغطة تكشف المعاني الأربعة كلها مع الصور، لتتحول الجولة أيضًا إلى بطاقة مراجعة سريعة.
Play now → -
Word Memory
اقلب البطاقات وطابق كلمات اللغة الهدف مع معناها في اللغة الأساسية قبل أن تنفد محاولاتك.
Play now →