İsimler ve artikeller
Bir kişi, yer, şey veya fikri ifade eden sözcük.
Nasıl fark edilir. İspanyolcada isimler çoğu zaman el, la, los, las, un, una gibi bir artikel ile birlikte görünür. Birçoğunun sonu -o, -a, -ción, -dad gibi yaygın eklerle biter ve genellikle artikeller ile sıfatlarda uyumu onlar belirler: la casa blanca, los libros nuevos.
Dikkat edin. Sadece anlamdan yola çıkarak cinsiyeti tahmin etmeyin: la mano dişildir, ama el problema erildir. Ayrıca bağlama göre farklı sözcük türü olabilen kelimelere dikkat edin; sözlük etiketini ve artikeli kontrol edin.
Eril tekil belirli artikel.
Nasıl fark edilir. el, belirli kabul edilen tekil bir ismin önünde görünür: el libro, el coche, el hombre. Ayrıca isim olarak kullanılan birçok eril tekil sıfatın önünde de yer alır; el rojo gibi.
Dikkat edin. El, vurgulu a- veya ha- ile başlayan dişil tekil isimlerin önünde de kullanılır: el agua, el águila. Bu, ismi eril yapmaz; bu yüzden sıfatlar dişil kalır: el agua fría.
Dişil tekil belirli artikel.
Nasıl fark edilir. Belirli bir dişil tekil ismin önünde la görürsünüz: la casa, la mesa, la mujer. Özellikle -a, -ción, -sión, -dad, -tad, -umbre ile biten isimlerde yaygındır.
Dikkat edin. A ile biten her ismin dişil olduğunu varsaymayın: el día, el mapa, el problema eril isimlerdir. Ayrıca bazı dişil isimlerin tekilde ses uyumu nedeniyle la yerine el aldığını unutmayın; el agua gibi.
Eril isimler ve karma cinsiyetli gruplar için çoğul belirli artikel.
Nasıl fark edilir. Belirli çoğul ve eril kabul edilen isimlerle los görürsünüz: los libros, los coches. Aynı zamanda karma gruplar için de standart çoğul artikeldir; örneğin erkek çocuklar ya da birlikte kız ve erkek çocuklar için los niños.
Dikkat edin. Öğrenenler çoğu zaman los’u yalnızca erkek referansları ifade ediyor sanır; oysa karma bir grubu da ifade edebilir. Bunun sadece eril çoğul mu yoksa kapsayıcı bir kullanım mı olduğunu anlamak için bağlamı kontrol edin.
Dişil isimler için çoğul belirli artikel.
Nasıl fark edilir. Belirli dişil çoğul isimlerin önünde las görürsünüz: las casas, las mujeres, las ciudades. Sıfatlar da genellikle dişil çoğulda uyum sağlayarak bunu doğrular: las casas blancas.
Dikkat edin. Las yalnızca grubun tamamı dişil olduğunda kullanılır. Üyelerden biri bile dilbilgisel olarak erilse, standart İspanyolca normalde los’a geçer.
Fiiller
Bir eylemi, durumu veya deneyimi anlatan sözcük.
Nasıl fark edilir. İspanyolca fiiller çok sık biçim değiştirir; bu yüzden -o, -as, -a, -amos, -an, -é, -ó, -ía gibi ekleri arayın. Tam bir yan cümlede genellikle çekimli bir fiil bulunur; ancak özne zamiri çoğu zaman atılır: Hablo español.
Dikkat edin. İspanyolcanın özne sözcüğünü her zaman açıkça göstermesini beklemeyin; çünkü fiil eki çoğu zaman eylemi kimin yaptığını zaten söyler. Ayrıca baştan itibaren yaygın düzensiz fiilleri öğrenin; özellikle ser, estar, tener, ir, ve hacer.
Başka bir fiile yeterlilik, zorunluluk, kesinlik veya izin gibi anlamlar katan küçük bir fiil kümesi.
Nasıl fark edilir. İspanyolcada İngilizcedeki modal fiiller gibi birebir kapalı bir sınıf yoktur; ancak sözlükler bu etiketi poder, deber, ve bazen soler gibi fiiller için kullanabilir. Bunlar genellikle bir mastardan önce gelir: puedo ir, debes estudiar, suele llover.
Dikkat edin. İngilizcedeki modal fiil kurallarını İspanyolcaya zorla uygulamayın: bu fiiller normal şekilde çekimlenir ve birçok zamanda kullanılabilir. İspanyolca kalıbı tam bir yapı olarak öğrenin; özellikle poder + infinitive ve deber + infinitive.
Bir fiilin ardından gelen küçük bir sözcükle birlikte, fiilin tek başına taşıdığı anlamdan farklı bir anlam oluşturan yapı.
Nasıl fark edilir. İspanyolca, İngilizcedeki phrasal verb yapısını aslında pek kullanmaz; bu yüzden bu etiket İspanyolca sözlüklerde nadirdir. Öğrenenler için hazırlanmış materyallerde karşınıza çıkarsa, genellikle volver a, dejar de gibi kalıplaşmış çok sözcüklü anlamlara ya da deyimleşmiş fiil + edat yapılarına işaret eder.
Dikkat edin. İngilizce phrasal verb’leri İspanyolcaya kelime kelime çevirmeye çalışmayın; çünkü İspanyolca çoğu zaman farklı bir tek fiil ya da kalıplaşmış bir ifade kullanır. Her küçük sözcüğü eşleştirmek yerine, İspanyolca ifadeyi bir bütün olarak öğrenin.
Dönüşlü bir zamirle çekimlenen fiil.
Nasıl fark edilir. Sözlüklerde bu fiiller -se ile listelenir: lavarse, quejarse, arrepentirse, irse. Gerçek cümlelerde zamir özneye göre değişir: me lavo, te quejas, se arrepienten.
Dikkat edin. -se biçimi her zaman kelime anlamıyla dönüşlü değildir ve anlamı yalın fiilden farklı olabilir: ir “gitmek”tir ama irse çoğu zaman “ayrılmak / gitmek” anlamına gelir. Ayrıca acordarse de örneğinde olduğu gibi, fiille birlikte gelen edatı da öğrenin.
Diğer sözcük türleri
Tekrar etmemek için ismin yerine geçen sözcük.
Nasıl fark edilir. İspanyolca zamirler arasında yo, tú, él gibi özne biçimleri; me, lo, la gibi nesne biçimleri; ve mí, ti gibi edattan sonra gelen vurgulu biçimler bulunur. Klitik nesne zamirleri çoğu zaman çekimli fiilden önce gelir: lo veo, me llama.
Dikkat edin. İspanyolca nesne zamirleri önemli bir zorlanma alanıdır: lo, la, le İngilizcedeki “him/her/it” ile bire bir aynı şekilde işlemez. Fiilin doğrudan mı dolaylı mı nesne aldığını kontrol edin ve se lo gibi yaygın birleşimleri öğrenin.
Hangi birini ya da kaç tane olduğunu belirtmek için ismin önüne gelen sözcük.
Nasıl fark edilir. İspanyolcada belirteçler ismin önüne gelir; bazen de sıfat + isim grubundan önce yer alır: este libro, muchas casas, mi nuevo coche. Artikel, işaret sıfatları, iyelik sıfatları ve belgisiz niceleyiciler bu şekilde davranır.
Dikkat edin. İngilizcede bazen mümkünmüş gibi görünen şekilde belirteçleri üst üste yığmayın; İspanyolca genellikle tek bir ana belirteç konumu seçer: mi libro, el mi libro değil. Cinsiyet ve sayı uyumuna da dikkat edin: esta mesa, estos libros.
Bir sözcük ile başka bir sözcük arasındaki ilişkiyi göstermek için ismin, zamirin veya isim öbeğinin önünde kullanılan sözcük.
Nasıl fark edilir. Yaygın İspanyolca edatlar a, de, en, con, por, para, sin, ve sobre gibi kısa sözcüklerdir. Genellikle bir isim öbeğinin ya da mastarın hemen önünde yer alırlar: en casa, para estudiar, de María.
Dikkat edin. Edatlar İngilizcedekilerle nadiren birebir örtüşür; bu yüzden onları mekanik biçimde çevirmeyin. pensar en, depender de, soñar con gibi kalıpları öğrenin ve birçok insan doğrudan nesneden önce gelen kişisel a’yı unutmayın.
Cümlenin iki bölümünü birbirine bağlayan sözcük.
Nasıl fark edilir. İspanyolca bağlaçlar arasında y, o, pero gibi eşgüdümlü bağlaçlar ve que, porque, aunque, si, cuando gibi yan tümce bağlaçları bulunur. Bunlar genellikle bağlanan ikinci kısmın başında yer alır: vino, pero no habló.
Dikkat edin. Bazı bağlaçlardan sonra kip değişimine dikkat edin; özellikle uygun bağlamda aunque, para que, ya da antes de que kalıplarından sonra subjuntivo gelebilir. Ayrıca i- sesiyle başlayan sözcüklerden önce e ve o- sesiyle başlayan sözcüklerden önce u kullanılması gibi yazım değişikliklerini de unutmayın.
Ani bir duyguyu ya da tepkiyi ifade eden kısa sözcük ya da ifade.
Nasıl fark edilir. İspanyolca ünlemler çoğu zaman ünlem işaretleriyle birlikte görünür ve tek başına durabilir: ¡ay!, ¡oh!, ¡eh!, ¡anda!, ¡ojalá!. Bunları çıkarırsanız, cümlenin geri kalanı genellikle dilbilgisel olarak yine çalışır.
Dikkat edin. Bazı ünlemler çok günlük ya da bölgeye özgü olabilir; bu yüzden her yerde aynı biçimde kullanıldıklarını varsaymayın. Ayrıca İspanyolca noktalama işaretlerinin açılış işaretleri kullandığını unutmayın: yalnızca Ay! değil, ¡Ay!.
Bir ismin belirli mi genel mi olduğunu gösteren kısa sözcük.
Nasıl fark edilir. İspanyolca artikeller arasında belirli biçimler el, la, los, las ve belirsiz biçimler un, una, unos, unas bulunur. Bunlar genellikle doğrudan ismin önüne gelir; bazen sıfat + isim grubunun önüne de geçer: la casa blanca, un libro interesante.
Dikkat edin. İspanyolca artikelleri İngilizceden farklı kullanır; bu yüzden İngilizce artikel kullanımını körü körüne kopyalamayın. İspanyolca genel ifadelerde ve beden bölümleri ya da günlerle birlikte çoğu zaman belirli artikeli kullanır: Me duele la cabeza, Los lunes trabajo.
Bir miktarı ya da sırayı ifade eden sözcük.
Nasıl fark edilir. uno, dos, veinte gibi asıl sayılar genellikle miktar belirtir; primero, segundo gibi sıra sayıları ise sıralama gösterir. Eril tekil isimlerden önce uno → un olur; primero/tercero ise primer/tercer şeklinde kısalır: un libro, primer día.
Dikkat edin. Öğrenenler çoğu zaman uyumu ve kısalmış biçimleri kaçırır: una casa ama veintiuna casas; primer piso ama primera vez. Ayrıca İspanyolcanın, özellikle adlarda ve tarihlerde, İngilizcenin sıra sayısı tercih ettiği yerlerde çoğu zaman asıl sayıları kullandığını unutmayın.