Espero que hayas tenido un buen día.
Türkçe: Umarım iyi bir gün geçirmişsindir.
'Pretérito perfecto de subjuntivo', İspanyolcada geçmişte olup bitmiş ve şu anla bağlantılı olan olayları anlatmak için kullanılır. Özellikle şüphe, duygu veya belirsizlik ifade edilirken bu zaman tercih edilir.
Bu zamanı, geçmişte gerçekleşmiş ama sonucu şu anı etkileyen olaylar için; genellikle şüphe, duygu, umut veya belirsizlik bildiren cümlelerde ('espero que', 'dudo que', 'me alegro de que' gibi ifadelerden sonra) kullanılır.
Espero que hayas tenido un buen día.
Türkçe: Umarım iyi bir gün geçirmişsindir.
Me alegro de que hayamos terminado el proyecto.
Türkçe: Projeyi bitirdiğimize sevindim.
Dudo que hayan llegado a tiempo.
Türkçe: Zamanında geldiklerinden şüpheliyim.
Es posible que ya haya salido.
Türkçe: Belki de o çoktan çıkmıştır.