Eğer erken gelirsen, birlikte kahvaltı yaparız.
français: Si tu viens tôt, nous prendrons le petit-déjeuner ensemble.
En turc, « zaman uyumu » signifie l’harmonie des temps. Cela consiste à utiliser des temps identiques ou compatibles dans les propositions principales et subordonnées d’une phrase, pour que la phrase soit naturelle et logique.
Utilisez l’harmonie des temps lorsque vous reliez deux propositions, surtout avec des mots comme « eğer » (si), « çünkü » (parce que), ou « ki » (que). Les temps doivent être identiques ou logiquement compatibles.
Eğer erken gelirsen, birlikte kahvaltı yaparız.
français: Si tu viens tôt, nous prendrons le petit-déjeuner ensemble.
Ders çalıştıktan sonra, dışarı çıkacağım.
français: Après avoir étudié, je sortirai.
Beni ararsa, ona haber veririm.
français: S'il m'appelle, je l'informerai.
Yağmur yağarsa, evde kalırız.
français: S'il pleut, nous resterons à la maison.