Ich gehe ins Bett, weil ich müde bin.
français: Je vais au lit parce que je suis fatigué.
En allemand, les 'Nebensätze' sont des propositions subordonnées. Elles sont introduites par des mots comme 'weil', 'dass', 'wenn', 'obwohl' et 'als' et ne peuvent pas être utilisées seules. Elles ajoutent des informations à la phrase principale.
Utilisez ces subordonnées pour expliquer une raison, rapporter un discours, exprimer une condition, montrer un contraste ou parler d’un événement passé. En allemand, le verbe se place toujours à la fin de la subordonnée.
Ich gehe ins Bett, weil ich müde bin.
français: Je vais au lit parce que je suis fatigué.
Sie sagt, dass sie morgen kommt.
français: Elle dit qu'elle vient demain.
Wenn es regnet, bleiben wir zu Hause.
français: S'il pleut, nous restons à la maison.
Obwohl es spät ist, liest er noch.
français: Bien qu'il soit tard, il lit encore.
Als ich klein war, hatte ich einen Hund.
français: Quand j'étais petit, j'avais un chien.