Ich warte auf den Bus.
français: J'attends le bus.
En allemand, certains verbes sont toujours suivis d'une préposition spécifique. On appelle cela 'Verben mit Präpositionen'. La préposition change souvent le sens du verbe, il est donc important d'apprendre le verbe et sa préposition ensemble.
On utilise cette structure pour exprimer ce sur quoi on attend, pense, parle ou ce qui nous intéresse. Le verbe et la préposition vont toujours ensemble, et l'objet qui suit la préposition prend un cas spécifique (Akkusativ ou Dativ).
Ich warte auf den Bus.
français: J'attends le bus.
Er denkt an seine Familie.
français: Il pense à sa famille.
Wir sprechen über das Wetter.
français: Nous parlons du temps.
Sie interessiert sich für Kunst.
français: Elle s'intéresse à l'art.
Du fragst nach dem Weg.
français: Tu demandes le chemin.