Ich warte auf den Bus.
español: Espero el autobús.
En alemán, algunos verbos siempre van acompañados de una preposición específica. Esto se llama 'Verben mit Präpositionen'. La preposición puede cambiar el sentido del verbo, por eso es importante aprender el verbo y la preposición juntos.
Se usa esta estructura para decir sobre qué se espera, se habla, se piensa o se está interesado. El verbo y la preposición siempre van juntos, y el objeto después de la preposición lleva un caso (Akkusativ o Dativ) según la preposición.
Ich warte auf den Bus.
español: Espero el autobús.
Er denkt an seine Familie.
español: Él piensa en su familia.
Wir sprechen über das Wetter.
español: Hablamos sobre el tiempo.
Sie interessiert sich für Kunst.
español: Ella se interesa por el arte.
Du fragst nach dem Weg.
español: Preguntas por el camino.