Elle est allée au marché.
español: Ella fue al mercado.
En francés, el participio pasado (participe passé) a veces cambia para concordar en género y número. Esto depende de si se usa el auxiliar 'être' o 'avoir'.
Se usa la concordancia del participio pasado en francés en los tiempos compuestos (como el passé composé). Con 'être', el participio pasado siempre concuerda con el sujeto. Con 'avoir', solo concuerda si el objeto directo está antes del verbo.
Elle est allée au marché.
español: Ella fue al mercado.
Nous sommes partis tôt.
español: Nosotros salimos temprano.
J'ai mangé des pommes.
español: He comido manzanas.
Les lettres que j'ai écrites sont sur la table.
español: Las cartas que he escrito están sobre la mesa.
Ils sont arrivés en retard.
español: Ellos llegaron tarde.