Reading dialog
-
Léa
Elle a fini par admettre qu'elle avait critiqué son patron de manière injuste, sans même lui laisser le bénéfice du doute. Cette reconnaissance, bien que tardive, marque un véritable tournant.
انتهى بها الأمر إلى الاعتراف بأنها انتقدت مديرها بطريقة غير عادلة، دون أن تمنحه فرصة الشك. هذا الاعتراف، وإن جاء متأخرًا، يمثل نقطة تحول حقيقية.
-
Adam
On peut supposer qu'elle s'opposait depuis longtemps à la nouvelle politique de l'entreprise. Toutefois, exprimer son désaccord de manière agressive n'est jamais la meilleure stratégie.
يمكن الافتراض أنها كانت تعارض سياسة الشركة الجديدة منذ وقت طويل. ومع ذلك، فإن التعبير عن اعتراضها بطريقة عدوانية ليس أبداً أفضل استراتيجية.
-
Léa
J'aurais voulu qu'elle parle calmement, comme on le ferait dans un débat respectueux. S'ils avaient avoué leurs torts plus tôt, ils auraient sans doute été pardonnés sans difficulté.
كنت أريدها أن تتكلّم بهدوء، كما نفعل في نقاش محترم. لو اعترفوا بأخطائهم أبكر، لكان من المرجّح أن يُسامحوا بسهولة.
-
Adam
Néanmoins, la réconciliation suppose qu'on accepte aussi sa propre responsabilité. Le patron lui-même m'a dit qu'il n'avait pas toujours été juste envers elle.
مع ذلك، المصالحة تفترض أيضاً قبول كل فرد لمسؤوليته. المدير نفسه قال لي إنه لم يكن دائماً عادلاً تجاهها.
-
Léa
C'est précisément ce qui rend cette situation intéressante. Pour qu'un véritable apaisement émerge, il faut que les deux parties acceptent de remettre en question leurs certitudes.
هذا بالضبط ما يجعل هذا الوضع مثيرًا للاهتمام. لكي يظهر تهدئة حقيقية، يجب أن يوافق الطرفان على إعادة النظر في قناعاتهما.
-
Adam
Je le crois aussi. Cependant, beaucoup de gens confondent jugement et condamnation, alors que ce sont deux choses bien distinctes.
أعتقد ذلك أيضًا. ومع ذلك، كثير من الناس يخلطون بين الحكم والإدانة، بينما هما شيئان مختلفان تمامًا.
-
Léa
Tu as raison. Juger relève du discernement, tandis que condamner suppose une fermeture définitive du dialogue. Bien que ce soit parfois nécessaire, cela fait toujours obstacle à la réconciliation.
أنت على حق. الحكم يتطلب تمييزًا، بينما الإدانة تعني إغلاقًا نهائيًا للحوار. رغم أن ذلك يكون أحيانًا ضروريًا، إلا أنه دائمًا ما يعرقل المصالحة.
-
Adam
Lors de la dernière réunion, elle a déclaré qu'elle n'avait pas mesuré l'impact de ses propos. Cette prise de conscience est, à mes yeux, un signe encourageant.
خلال الاجتماع الأخير قالت إنها لم تُقدّر تأثير كلامها. هذا الوعي، في رأيي، علامة مشجعة.
-
Léa
Si elle avait reçu une critique constructive plus tôt, elle aurait probablement évolué autrement. Toutefois, on ne peut pas refaire le passé ; on peut seulement bâtir l'avenir.
لو كانت قد تلقت نقداً بنّاءً في وقت أبكر، لربما تطورت بطريقة أخرى. ومع ذلك، لا يمكننا إعادة الماضي؛ يمكننا فقط بناء المستقبل.
-
Adam
Le patron, qui pourtant n'est pas réputé conciliant, a accepté de la rencontrer. Il a dit qu'il souhaitait tourner la page sans rancœur ni amertume persistante.
المدير، الذي لا يُعرف بأنه متسامح، وافق على مقابلتها. قال إنه يريد طيّ الصفحة دون ضغينة أو مرارة.
-
Léa
C'est admirable de sa part. J'aurais cru qu'il maintiendrait sa position rigide encore longtemps. Cette ouverture montre une véritable maturité émotionnelle.
هذا أمر يستحق الإعجاب من جانبه. كنت أظن أنه سيبقى على موقفه الصلب لفترة أطول. هذا الانفتاح يدل على نضج عاطفي حقيقي.
-
Adam
Reste à voir si la confiance pourra être restaurée durablement. Bien que les intentions soient bonnes, la blessure prend toujours du temps à cicatriser.
يبقى أن نرى ما إذا كانت الثقة ستُستعاد بشكل دائم. رغم حسن النوايا، فإن الجرح يحتاج وقتًا حتى يلتئم.
-
Léa
Néanmoins, je suis convaincue qu'une vraie réconciliation est possible. Tant que chacun respecte le rythme de l'autre, le dialogue finira par produire des effets concrets.
مع ذلك، أنا مقتنعة أن مصالحة حقيقية ممكنة. طالما أن كل طرف يحترم وتيرة الآخر، سينتج عن الحوار آثار ملموسة.
-
Adam
Je l'espère sincèrement. Cette histoire nous rappelle qu'il vaut mieux exprimer ses désaccords avec mesure que de les laisser empoisonner la relation toute entière.
آمل ذلك بصدق. تذكرنا هذه القصة أنه من الأفضل التعبير عن الخلاف باعتدال بدلاً من تركه يسمم العلاقة كلها.
Practice this lesson in SmartWords
Listen, repeat, and tap any word in the dialog to see its meaning and audio.
Related B2 lessons in الفرنسية
Play SmartWords games
Six word games built around our real vocabulary — free in the browser, no install.
Open the game hub →-
Word Sling
طابق الكلمة في الوسط تحت ضغط الوقت وحافظ على السلسلة مستمرة.
Play now → -
Word Gate
مرّ عبر البوابة الصحيحة قبل أن تتصاعد السرعة.
Play now → -
Word Ninja
اقطع كلمات اللغة الهدف، وتجنب الطُعم من اللغة الأساسية، وطارد هدف المكافأة المُعلن.
Play now → -
Word Zip
ارسم مسارًا واحدًا عبر اللوحة، ومرّ على كل حرف بالترتيب، واملأ كل خانة مفتوحة.
Play now → -
Word Oddity
اختر الكلمة التي لا تنتمي إلى المجموعة ضمن فئة محددة — فكل ضغطة تكشف المعاني الأربعة كلها مع الصور، لتتحول الجولة أيضًا إلى بطاقة مراجعة سريعة.
Play now → -
Word Memory
اقلب البطاقات وطابق كلمات اللغة الهدف مع معناها في اللغة الأساسية قبل أن تنفد محاولاتك.
Play now →