Dudo que él venga a la fiesta.
Deutsch: Ich bezweifle, dass er zur Party kommt.
Im Spanischen sind 'expresiones de duda' Ausdrücke, mit denen man Zweifel oder Unsicherheit ausdrückt. Diese Sätze verwenden oft den Subjuntivo (eine spezielle Verbform).
Verwenden Sie diese Ausdrücke, wenn Sie ausdrücken möchten, dass Sie sich nicht sicher sind, zweifeln oder etwas nur für möglich halten.
Dudo que él venga a la fiesta.
Deutsch: Ich bezweifle, dass er zur Party kommt.
No creo que María tenga razón.
Deutsch: Ich glaube nicht, dass María recht hat.
No estamos seguros de que llueva mañana.
Deutsch: Wir sind nicht sicher, ob es morgen regnet.
Es posible que Juan esté enfermo.
Deutsch: Es ist möglich, dass Juan krank ist.
Es probable que lleguen tarde.
Deutsch: Es ist wahrscheinlich, dass sie zu spät kommen.