Estudio español porque me gusta viajar.
বাংলা: আমি স্প্যানিশ পড়ি কারণ আমার ভ্রমণ করতে ভালো লাগে।
স্প্যানিশ ভাষায় 'porque', 'por', 'para', এবং 'por qué' দেখতে ও শুনতে একরকম হলেও, এগুলোর অর্থ ও ব্যবহার আলাদা। কোনটি কখন ব্যবহার করতে হবে তা জানা আপনাকে স্প্যানিশে আরও স্বাভাবিকভাবে কথা বলতে সাহায্য করবে।
'porque' ব্যবহার করুন কোনো কারণ বা ব্যাখ্যা দিতে। 'por qué' ব্যবহার করুন কারণ সম্পর্কে প্রশ্ন করতে। 'por' ব্যবহার করুন কারণ, উপায়, বা সময়কাল বোঝাতে। 'para' ব্যবহার করুন উদ্দেশ্য, লক্ষ্য, বা গন্তব্য বোঝাতে।
Estudio español porque me gusta viajar.
বাংলা: আমি স্প্যানিশ পড়ি কারণ আমার ভ্রমণ করতে ভালো লাগে।
¿Por qué llegaste tarde?
বাংলা: তুমি দেরি করে এলে কেন?
Gracias por tu ayuda.
বাংলা: তোমার সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ।
Este regalo es para ti.
বাংলা: এই উপহারটি তোমার জন্য।
Trabajo para ganar dinero.
বাংলা: আমি টাকা উপার্জনের জন্য কাজ করি।