كلمة تحل محل الاسم حتى لا تضطر إلى تكراره.
كيف تميّزه. تشمل الضمائر الهولندية صيغ الفاعل مثل ik, jij, hij, zij, wij وصيغ المفعول مثل mij, je, hem, haar, ons. وسترى أيضًا صيغًا ضعيفة وقوية في الاستعمال الحقيقي، مثل je/jij، ze/zij، me/mij.
انتبه. كثيرًا ما يخلط المتعلمون بين صيغ الفاعل والمفعول، خاصة مع hun وhen ومع الصيغ المنطوقة المختصرة. وفي القواميس، انتبه إلى ما إذا كان الضمير للفاعل أو المفعول أو الملكية أو الإشارة.
كلمة توضع قبل الاسم لتبيّن أيّ واحد، أو لمن يعود، أو كم عدده.
كيف تميّزه. في الهولندية، تأتي المحددات في بداية عبارة الاسم: de man، dit boek، mijn nieuwe fiets، veel mensen. وتتصرف أدوات التعريف، واسمات الإشارة، وضمائر الملكية، وكلمات الكمية بالطريقة نفسها.
انتبه. لا تراكم المحددات في الهولندية كما قد تفعل في لغة أخرى: عادة تختار خانة محدد رئيسية واحدة، لا عدة خانات. وطابق أيضًا اسم الإشارة مع الجنس والعدد: deze مع كلمات de والجمع، وdit مع مفرد كلمات het.
كلمة تُستعمل قبل اسم أو ضمير أو عبارة اسمية لتبيّن علاقتها بكلمة أخرى.
كيف تميّزه. غالبًا ما تأتي حروف الجر الهولندية قبل متممها: in het huis، op tafel، met mij، zonder reden. وتظهر كثير من التركيبات الثابتة مع الأفعال والصفات، مثل wachten op وbang voor.
انتبه. تستخدم الهولندية كثيرًا حرف جر مختلفًا عن الإنجليزية، لذا فالتصوير المباشر قد يوقعك في الخطأ. وتعلّم أيضًا الصيغ الضميرية مع er- مثل eraan، ervoor، erop، التي تحل محل aan dat، voor dat، op dat في كثير من السياقات.
كلمة تربط كلمات أو عبارات أو جملًا.
كيف تميّزه. حروف العطف التنسيقية في الهولندية مثل en، maar، of، want لا تنقل الفعل إلى النهاية. أمّا حروف الربط التابعة مثل omdat، als، terwijl، hoewel، dat فتُدخل عادة جملةً يأتي فيها الفعل المصرف إلى النهاية.
انتبه. هذه مسألة رئيسية في ترتيب الكلمات: قارن بين Ik blijf thuis, want ik ben moe وIk blijf thuis omdat ik moe ben. تعلّم حروف الربط مع النمط الجُملي الذي تسببه.
كلمة أو عبارة قصيرة تعبّر عن شعور مفاجئ أو رد فعل.
كيف تميّزه. غالبًا ما تأتي أدوات التعجب الهولندية وحدها أو مفصولة بعلامات ترقيم: hé!، hoera!، oei، bah، nou. وإذا حذفتها، فعادةً ما تظل بقية الجملة صحيحة نحويًا.
انتبه. كثير من أدوات التعجب غير رسمية وتعتمد بدرجة كبيرة على النبرة. استمع قبل أن تقلّدها، لأن كلمات مثل nou أو hé قد تبدو ودية أو متضجرة أو متفاجئة بحسب السياق.
كلمة قصيرة تشير إلى أن الاسم معرف أو غير معرف.
كيف تميّزه. تستعمل الهولندية أداتي التعريف de وhet، وأداة التنكير een. وفي النص المتصل، تأتي أداة التعريف عادة مباشرة قبل الاسم أو قبل الصفة + الاسم: een klein huis، de oude stad.
انتبه. لا تخلط بين أداة التنكير een والعدد één؛ فالعدد يكون منبورًا وغالبًا ما يُكتب مع علامة على الألف عند الحاجة إلى التمييز. وتذكّر أيضًا أن اختيار الأداة في الهولندية يعتمد على جنس الاسم وعدده، لا على المعنى فقط.
كلمة تشير إلى الكمية أو الترتيب.
كيف تميّزه. يمكن للأعداد الهولندية أن تعمل كمحددات قبل الأسماء: drie boeken، de eerste keer، tweeëntwintig studenten. وغالبًا ما تنتهي الترتيبية بـ -de أو -ste، كما في tweede وeerste.
انتبه. قد تبدو الأعداد المكتوبة في الهولندية طويلة لأن كثيرًا منها يُركّب في كلمة واحدة، مثل vierentwintig. وانتبه أيضًا إلى الترتيب المنطوق في أعداد مثل vijfentwintig ('خمسة وعشرون')، فقد يختلف عن لغتك الأولى.