Bu konuyu analiz etmek gerekiyor.
français: Il est nécessaire d’analyser ce sujet.
En turc, les 'dolaylama yapıları' (structures périphrastiques) sont des expressions composées de plusieurs mots pour exprimer une idée, souvent en combinant un nom ou un adjectif avec un verbe auxiliaire comme 'etmek' ou 'olmak'.
On utilise les dolaylama yapıları en turc lorsqu’il n’existe pas de verbe unique pour une action, ou pour donner un ton plus formel ou descriptif. Elles sont fréquentes dans le langage académique, officiel ou écrit.
Bu konuyu analiz etmek gerekiyor.
français: Il est nécessaire d’analyser ce sujet.
O, hasta olmak istemiyor.
français: Il/elle ne veut pas tomber malade.
Yeni ürün popüler hale geldi.
français: Le nouveau produit est devenu populaire.
Zor durumda olmak kimseyi mutlu etmez.
français: Être dans une situation difficile ne rend personne heureux.
Teklifinizi kabul etmek istiyorum.
français: Je veux accepter votre proposition.
La sélection du jour de pages de vocabulaire, de grammaire et de prononciation pour turc. Mettez cette section en favori : elle se renouvelle chaque jour.
Abonnez-vous aux sélections quotidiennes SmartWords. Choisissez vos thèmes : un court e-mail par jour.
Six jeux de mots basés sur notre véritable vocabulaire — gratuits dans le navigateur, sans installation.
Ouvrir le hub de jeux →
Associez le mot au centre contre la montre et gardez le combo en vie.
Jouer →
Passez par la bonne porte avant que la vitesse n'augmente.
Jouer →
Tranchez les mots de la langue cible, évitez le leurre dans la langue principale et visez le bonus annoncé.
Jouer →
Tracez un seul chemin sur le plateau, touchez chaque ancrage de lettre dans l'ordre et remplissez chaque case libre.
Jouer →
Choisissez le mot qui n'a pas sa place dans une série par thème — chaque appui révèle les quatre sens et images, pour que la manche fasse aussi office de fiche mémo.
Jouer →
Retournez les cartes et associez les mots de la langue cible à leur sens dans la langue principale avant de perdre toutes vos vies.
Jouer →