Ben sinemaya gittim çünkü yeni filmi izlemek istedim.
français: Je suis allé au cinéma parce que je voulais voir le nouveau film.
En turc, les phrases complexes avec des conjonctions relient deux ou plusieurs propositions à l’aide de mots comme « ve » (et), « ama » (mais), « çünkü » (parce que), ou « eğer » (si). Ces conjonctions permettent d’exprimer des idées plus détaillées.
Utilisez ces structures en turc pour combiner des idées, exprimer une cause, un contraste, une condition ou un choix dans une seule phrase. Cela rend votre expression plus naturelle et fluide.
Ben sinemaya gittim çünkü yeni filmi izlemek istedim.
français: Je suis allé au cinéma parce que je voulais voir le nouveau film.
Kitap okuyorum ve müzik dinliyorum.
français: Je lis un livre et j’écoute de la musique.
Ders çalışmalısın ama dinlenmeyi de unutmamalısın.
français: Tu dois étudier mais tu ne dois pas oublier de te reposer.
Eğer hava güzel olursa pikniğe gideceğiz.
français: Si le temps est beau, nous irons pique-niquer.