Ich warte auf den Bus.
français: J’attends le bus.
En allemand, certains verbes sont toujours utilisés avec une préposition spécifique. On appelle cela des « verbes avec prépositions ». La préposition fait partie du verbe et change son sens.
Utilisez cette structure quand un verbe allemand demande toujours une préposition précise pour avoir du sens. Après la préposition, le nom ou le pronom est souvent à l’accusatif ou au datif.
Ich warte auf den Bus.
français: J’attends le bus.
Sie denkt an ihre Freunde.
français: Elle pense à ses amis.
Wir sprechen mit dem Lehrer.
français: Nous parlons avec le professeur.
Er interessiert sich für Musik.
français: Il s’intéresse à la musique.