Diálogo de lectura

  1. Lars
    neerlandés als de zonnepanelen vorig jaar niet waren geïnstalleerd, zou het huis bij lange na niet zo energiezuinig zijn als het nu is.

    Si no se hubieran instalado los paneles solares el año pasado, la casa no sería tan eficiente energéticamente como ahora.

  2. Anna
    neerlandés dat klopt, Lars. toch is de ingebedde energie die nodig is om die panelen te fabriceren zelf een belangrijke overweging in elke eerlijke duurzaamheidsboekhouding.

    Eso es cierto, Lars. Aun así, la energía incorporada para fabricar esos paneles es una consideración importante en cualquier cálculo realista de sostenibilidad.

  3. Lars
    neerlandés een terecht punt. desondanks overstijgen de operationele besparingen over de levensduur van de panelen aanzienlijk de productievoetafdruk, zeker nu efficiëntie blijft verbeteren.

    Un punto válido. No obstante, los ahorros operativos durante la vida útil de los paneles superan con creces la huella de producción, sobre todo ahora que la eficiencia sigue mejorando.

  4. Anna
    neerlandés waarschijnlijk, hoewel veel afhangt van afvoer aan het einde van de levensduur. recyclingroutes voor zonne-onderdelen blijven in de meeste regio's onderontwikkeld.

    Probablemente, aunque mucho depende de la gestión al final de su vida útil. Las vías de reciclaje para componentes solares siguen estando poco desarrolladas en la mayoría de las regiones.

  5. Lars
    neerlandés eens. de biologische diversiteit in het regenwoud is werkelijk verbazingwekkend, maar even kwetsbaar voor industriële druk.

    De acuerdo. La biodiversidad en la selva es realmente asombrosa, pero igualmente vulnerable a la presión industrial.

  6. Anna
    neerlandés precies. elk jaar sterven soorten die de wetenschap nog niet heeft benoemd stilletjes uit, vaak voordat onderzoekers hun bestaan zelfs maar documenteren.

    Exacto. Cada año se extinguen en silencio especies que la ciencia aún no ha nombrado, a menudo antes de que los investigadores documenten siquiera su existencia.

  7. Lars
    neerlandés dat klopt. deze kunstmatige smaakstoffen zijn te vinden in de meeste bewerkte voedingsmiddelen en bootsen natuurlijke verbindingen na met chemische precisie.

    Es cierto. Estos saborizantes artificiales se encuentran en la mayoría de los alimentos procesados y reproducen compuestos naturales con precisión química.

  8. Anna
    neerlandés inderdaad. de grens tussen natuurlijk en kunstmatig is in toenemende mate doorlatend geworden, vooral in voedingswetenschap en biotechnologie.

    En efecto. La frontera entre lo natural y lo artificial se ha vuelto cada vez más permeable, sobre todo en la ciencia de la alimentación y la biotecnología.

  9. Lars
    neerlandés eens. toch blijft het onderscheid cultureel van belang, zelfs wanneer het wetenschappelijk moeilijk wordt om met precisie te handhaven.

    De acuerdo. Aun así, la distinción cultural sigue siendo importante, incluso cuando resulta difícil mantenerla con precisión científica.

  10. Anna
    neerlandés dat klopt. consumenten waarderen werkelijk de perceptie van natuurlijkheid, ongeacht of de onderliggende chemie betekenisvol verschilt van synthetische alternatieven.

    Es cierto. Los consumidores valoran la sensación de naturalidad, aunque la química real no sea muy diferente de la sintética.

  11. Lars
    neerlandés precies. marketing maakt in toenemende mate misbruik van deze ambiguïteit en vervaagt zinvolle onderscheidingen voor commercieel voordeel.

    Exacto. El marketing abusa cada vez más de esta ambigüedad y difumina distinciones significativas para obtener beneficio comercial.

  12. Anna
    neerlandés een ethisch twijfelachtige praktijk, maar blijkbaar effectief. regelgevende kaders hebben moeite gehad het tempo bij te houden met deze retorische manipulaties.

    Una práctica éticamente cuestionable, pero aparentemente eficaz. Los marcos regulatorios han tenido dificultades para seguir el ritmo de estas manipulaciones retóricas.

  13. Lars
    neerlandés dat klopt. eerlijke etikettering vereist ironisch genoeg vaak meer verfijnde regelgeving dan een regelrecht verbod.

    Es cierto. El etiquetado honesto a menudo requiere reglas más detalladas que una prohibición directa.

  14. Anna
    neerlandés inderdaad. transparantie over complexe werkelijkheden vereist zowel technische expertise als politieke moed — en geen van beide is betrouwbaar overvloedig.

    En efecto. La transparencia sobre realidades complejas requiere tanto pericia técnica como coraje político — y ninguno de los dos está abundantemente disponible.

Practica esta lección en SmartWords

Escucha, repite y toca cualquier palabra del diálogo para ver su significado y audio.

Otras lecciones de nivel B2 en neerlandés

Juega a los juegos de SmartWords

Seis juegos de palabras construidos sobre nuestro vocabulario real — gratis en el navegador, sin instalar nada.

Abrir el portal de juegos →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    Empareja la palabra central contrarreloj y mantén vivo el combo.

    Jugar ahora →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    Atraviesa la puerta correcta antes de que la velocidad aumente.

    Jugar ahora →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    Corta las palabras del idioma objetivo, esquiva el señuelo del idioma principal y ve a por el objetivo extra anunciado.

    Jugar ahora →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    Traza un único camino por el tablero, pasa por cada ancla de letra en orden y llena cada casilla libre.

    Jugar ahora →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    Elige la palabra que no encaja en un grupo temático: cada toque revela los cuatro significados y las imágenes, así que la ronda también funciona como una tarjeta de memoria.

    Jugar ahora →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    Da la vuelta a las cartas y empareja las palabras del idioma objetivo con su significado en el idioma principal antes de quedarte sin vidas.

    Jugar ahora →