Als je anderen bang maakt, lijkt het probleem vaak groter dan het is.
français: Si vous faites peur aux autres, le problème paraîtra souvent plus grand qu'il ne l'est.
schrik /sxrˈɪk/ · noun · CEFR B2. Traduction néerlandais de « scare ».
Voir aussi : Entrée de vocabulaire (néerlandais) · Thème : Dutch Uitdagingen en Terugslagen

Écoutez la prononciation de "schrik" en néerlandais.
Dutch article/gender note: learn this word with the article "de".
| Dictionary form | schrik |
|---|---|
| Article | de |
| Gender/article class | common (de-word) |
| Regular/likely plural | schriken |
| Diminutive | schrikje |
Ce mot apparaît dans la page thématique Dutch Uitdagingen en Terugslagen.
Als je anderen bang maakt, lijkt het probleem vaak groter dan het is.
français: Si vous faites peur aux autres, le problème paraîtra souvent plus grand qu'il ne l'est.
We kregen een flinke schrik toen de lichten plotseling uitgingen.
français: Nous avons eu une vraie frayeur quand les lumières se sont soudainement éteintes.
Het vreemde geluid maakte me gisteravond flink bang.
français: Le bruit étrange m'a fait assez peur la nuit dernière.
Ze had even een gezondheidsprobleem, maar voelt zich nu veel beter.
français: Elle a eu un souci de santé, mais elle se sent bien mieux maintenant.
Passez de la recherche à la répétition avec des exercices guidés de vocabulaire, des mots enregistrés et des parcours d’apprentissage basés sur le CECR.
Six jeux de mots basés sur notre véritable vocabulaire — gratuits dans le navigateur, sans installation.
Ouvrir le hub de jeux →
Associez le mot au centre contre la montre et gardez le combo en vie.
Jouer →
Passez par la bonne porte avant que la vitesse n'augmente.
Jouer →
Tranchez les mots de la langue cible, évitez le leurre dans la langue principale et visez le bonus annoncé.
Jouer →
Tracez un seul chemin sur le plateau, touchez chaque ancrage de lettre dans l'ordre et remplissez chaque case libre.
Jouer →
Choisissez le mot qui n'a pas sa place dans une série par thème — chaque appui révèle les quatre sens et images, pour que la manche fasse aussi office de fiche mémo.
Jouer →
Retournez les cartes et associez les mots de la langue cible à leur sens dans la langue principale avant de perdre toutes vos vies.
Jouer →