Bu elma o elma**dan daha kırmızı**.
français: Cette pomme est plus rouge que celle-là.
Les structures de comparaison en turc servent à exprimer qu'une chose est plus grande, plus petite, meilleure ou différente qu'une autre.
Utilisez ces structures pour comparer deux ou plusieurs personnes, objets ou situations. Elles permettent de montrer qu'une chose possède une qualité en plus ou en moins, ou qu'elle est la plus dans un groupe.
Bu elma o elma**dan daha kırmızı**.
français: Cette pomme est plus rouge que celle-là.
Ali Ahmet**'ten daha uzun**.
français: Ali est plus grand qu'Ahmet.
Benim arabam seninki**nden daha hızlı**.
français: Ma voiture est plus rapide que la tienne.
Bu kitap en ilginç.
français: Ce livre est le plus intéressant.
La sélection du jour de pages de vocabulaire, de grammaire et de prononciation pour turc. Mettez cette section en favori : elle se renouvelle chaque jour.
Abonnez-vous aux sélections quotidiennes SmartWords. Choisissez vos thèmes : un court e-mail par jour.
Six jeux de mots basés sur notre véritable vocabulaire — gratuits dans le navigateur, sans installation.
Ouvrir le hub de jeux →
Associez le mot au centre contre la montre et gardez le combo en vie.
Jouer →
Passez par la bonne porte avant que la vitesse n'augmente.
Jouer →
Tranchez les mots de la langue cible, évitez le leurre dans la langue principale et visez le bonus annoncé.
Jouer →
Tracez un seul chemin sur le plateau, touchez chaque ancrage de lettre dans l'ordre et remplissez chaque case libre.
Jouer →
Choisissez le mot qui n'a pas sa place dans une série par thème — chaque appui révèle les quatre sens et images, pour que la manche fasse aussi office de fiche mémo.
Jouer →
Retournez les cartes et associez les mots de la langue cible à leur sens dans la langue principale avant de perdre toutes vos vies.
Jouer →