Birisi kapıyı çaldı.
español: Alguien llamó a la puerta.
En turco, los 'belgisiz zamirler' son pronombres indefinidos. Se usan para hablar de personas o cosas de manera general, sin especificar.
Usa los belgisiz zamirler en turco cuando hables de personas o cosas sin especificar quién o qué son. Son útiles cuando no sabes, no quieres decir o no necesitas precisar a quién o a qué te refieres.
Birisi kapıyı çaldı.
español: Alguien llamó a la puerta.
Kimse gelmedi.
español: Nadie vino.
Bazıları bu filmi seviyor.
español: Algunos (personas) aman esta película.
Herkes hazır mı?
español: ¿Todos están listos?
Hiçbiri doğru değil.
español: Ninguno es correcto.