Ich kann nicht kommen, weil ich krank bin.
বাংলা: আমি আসতে পারছি না, কারণ আমি অসুস্থ।
জার্মানে 'weil' একটি সংযোগকারী শব্দ, যা কারণ (because) বোঝাতে অনুসর্গ বাক্য শুরু করতে ব্যবহৃত হয়। এই ক্ষেত্রে ক্রিয়া বাক্যের শেষে চলে যায়।
'weil' ব্যবহার করুন যখন আপনি কোনো ঘটনার কারণ বা কোনো কাজ/পরিস্থিতির কারণ ব্যাখ্যা করতে চান।
Ich kann nicht kommen, weil ich krank bin.
বাংলা: আমি আসতে পারছি না, কারণ আমি অসুস্থ।
Wir lernen Deutsch, weil wir in Deutschland leben.
বাংলা: আমরা জার্মান শিখি, কারণ আমরা জার্মানিতে থাকি।
Er geht ins Bett, weil er müde ist.
বাংলা: সে ঘুমাতে যায়, কারণ সে ক্লান্ত।
Sie kauft Brot, weil sie Hunger hat.
বাংলা: সে রুটি কেনে, কারণ তার ক্ষুধা লেগেছে।