C'est Paul qui a gagné le concours.
বাংলা: এটা পল, যে প্রতিযোগিতায় জিতেছে।
ফরাসিতে, 'structures de mise en relief' হল বিশেষ বাক্য গঠন, যা বাক্যের কোনো নির্দিষ্ট শব্দ বা ধারণাকে জোর দিয়ে বা আলাদা করে দেখানোর জন্য ব্যবহৃত হয়।
আপনি যখন আপনার বাক্যের কোনো নির্দিষ্ট অংশ, যেমন ব্যক্তি, বস্তু, বা কাজকে গুরুত্ব দিতে চান, তখন এই গঠনগুলো ব্যবহার করুন। এগুলো প্রায়ই কোনো বিষয় স্পষ্ট করতে, জোর দিতে, বা প্রশ্নের উত্তর দিতে ব্যবহৃত হয়, যেখানে বিষয় বা বস্তুতে গুরুত্ব দেওয়া হয়।
C'est Paul qui a gagné le concours.
বাংলা: এটা পল, যে প্রতিযোগিতায় জিতেছে।
C'est le livre que j'ai lu hier.
বাংলা: এটা সেই বই, যা আমি গতকাল পড়েছি।
Ce sont mes amis qui arrivent ce soir.
বাংলা: এরা আমার বন্ধুরা, যারা আজ রাতে আসছে।
C'est toi que j'attendais.
বাংলা: তুমি সেই ব্যক্তি, যার জন্য আমি অপেক্ষা করছিলাম।
C'est en France que j'ai appris le français.
বাংলা: এটা ফ্রান্স, যেখানে আমি ফরাসি শিখেছি।