C'est Paul qui a gagné le concours.
বাংলা: এটা পল, যে প্রতিযোগিতায় জিতেছে।
ফরাসিতে, 'structures de mise en relief' হল বিশেষ বাক্য গঠন, যা বাক্যের কোনো নির্দিষ্ট শব্দ বা ধারণাকে জোর দিয়ে বা আলাদা করে দেখানোর জন্য ব্যবহৃত হয়।
আপনি যখন আপনার বাক্যের কোনো নির্দিষ্ট অংশ, যেমন ব্যক্তি, বস্তু, বা কাজকে গুরুত্ব দিতে চান, তখন এই গঠনগুলো ব্যবহার করুন। এগুলো প্রায়ই কোনো বিষয় স্পষ্ট করতে, জোর দিতে, বা প্রশ্নের উত্তর দিতে ব্যবহৃত হয়, যেখানে বিষয় বা বস্তুতে গুরুত্ব দেওয়া হয়।
C'est Paul qui a gagné le concours.
বাংলা: এটা পল, যে প্রতিযোগিতায় জিতেছে।
C'est le livre que j'ai lu hier.
বাংলা: এটা সেই বই, যা আমি গতকাল পড়েছি।
Ce sont mes amis qui arrivent ce soir.
বাংলা: এরা আমার বন্ধুরা, যারা আজ রাতে আসছে।
C'est toi que j'attendais.
বাংলা: তুমি সেই ব্যক্তি, যার জন্য আমি অপেক্ষা করছিলাম।
C'est en France que j'ai appris le français.
বাংলা: এটা ফ্রান্স, যেখানে আমি ফরাসি শিখেছি।
Today's hand-picked vocabulary, grammar, and pronunciation page for ফরাসি. Bookmark this section — it refreshes every day.
Subscribe to SmartWords daily picks. Choose the topics you want — we send one short email per day.
Six word games built around our real vocabulary — free in the browser, no install.
Open the game hub →
সময়ের চাপে মাঝের শব্দের সঙ্গে মিল করুন এবং কম্বো চালিয়ে যান।
Play now →
গতি বেড়ে যাওয়ার আগে সঠিক গেট দিয়ে উড়ে যান।
Play now →
লক্ষ্য-ভাষার শব্দগুলো কাটুন, মূল-ভাষার ভুয়া ফাঁদ এড়িয়ে চলুন, আর ঘোষিত বোনাস টার্গেটের পিছু নিন।
Play now →
বোর্ডজুড়ে একটি একক পথ আঁকুন, ক্রমানুসারে প্রতিটি অক্ষর-অ্যাঙ্করে পৌঁছান, এবং সব খোলা ঘর পূরণ করুন।
Play now →
বিষয়ভিত্তিক সেট থেকে যে শব্দটি মানায় না সেটি বেছে নিন — প্রতিটি ট্যাপে চারটি অর্থ ও ছবি দেখা যায়, তাই রাউন্ডটি ফ্ল্যাশ-কার্ড হিসেবেও কাজ করে।
Play now →
আপনার লাইফ শেষ হওয়ার আগে লক্ষ্য-ভাষার শব্দগুলো উল্টে তাদের মূল-ভাষার অর্থের সঙ্গে মিল করুন।
Play now →