C'est le livre qui est sur la table.
বাংলা: এটা সেই বই, যা টেবিলের উপর আছে।
ফরাসিতে 'les pronoms relatifs simples' (qui, que, où) হলো এমন শব্দ, যেগুলো দুটি বাক্যকে সংযুক্ত করতে ব্যবহৃত হয়, একটি বিশেষ্যকে প্রতিস্থাপন করে। এগুলো ধারণা একত্রিত করতে ও বাক্য পরিষ্কার করতে সাহায্য করে।
এই সর্বনামগুলো ব্যবহার করুন দুটি বাক্য একত্রিত করতে এবং একই শব্দ বারবার না বলতে। এগুলো ব্যক্তি, বস্তু, স্থান বা সময় সম্পর্কে অতিরিক্ত তথ্য যোগ করতে দেয়।
C'est le livre qui est sur la table.
বাংলা: এটা সেই বই, যা টেবিলের উপর আছে।
La fille que je vois est ma sœur.
বাংলা: মেয়েটি যাকে আমি দেখি, সে আমার বোন।
Voici la maison où j'habite.
বাংলা: এটা সেই বাড়ি, যেখানে আমি থাকি।
J'ai un ami qui parle français.
বাংলা: আমার একজন বন্ধু আছে, যে ফরাসি বলে।
Le jour où nous sommes partis était ensoleillé.
বাংলা: যেদিন আমরা বেরিয়েছিলাম, দিনটি রৌদ্রোজ্জ্বল ছিল।