Ali'ye bir mektup yazdım.
Nederlands: Ik heb een brief aan Ali geschreven.
Het 'dolaylı nesne' in het Turks is het indirecte object van een zin. Het geeft aan aan wie of voor wie een handeling wordt uitgevoerd en krijgt meestal de uitgang '-e/-a' (datief).
Gebruik het dolaylı nesne in het Turks om aan te geven wie of wat de handeling indirect ontvangt. Het komt vaak voor bij werkwoorden zoals 'vermek' (geven), 'göndermek' (sturen), 'anlatmak' (uitleggen), en 'sormak' (vragen).
Ali'ye bir mektup yazdım.
Nederlands: Ik heb een brief aan Ali geschreven.
Öğretmene soru sorduk.
Nederlands: We hebben de leraar een vraag gesteld.
Annemize hediye aldık.
Nederlands: We hebben een cadeau voor onze moeder gekocht.
Çocuğa kitap verdim.
Nederlands: Ik heb het kind een boek gegeven.
De gekozen woordenschat-, grammatica- en uitspraakpagina van vandaag voor Turks. Bewaar deze sectie — hij wordt elke dag bijgewerkt.
Abonneer je op dagelijkse SmartWords-keuzes. Kies de onderwerpen die je wilt — we sturen één kort e-mailtje per dag.
Zes woordspellen gebouwd op onze echte woordenschat — gratis in de browser, geen installatie nodig.
Open de spelhub →
Match het middelste woord onder tijdsdruk en houd je combo vast.
Speel nu →
Vlieg door de juiste poort voordat de snelheid opvoert.
Speel nu →
Snijd de woorden in de doeltaal, ontwijk de afleider in de hoofdtaal en ga voor het aangekondigde bonusdoel.
Speel nu →
Volg één pad over het bord, raak elk letterankerpunt op volgorde en vul elk open vakje.
Speel nu →
Kies het woord dat niet past uit een thematische set — elke tik toont meteen alle vier betekenissen en afbeeldingen, zodat de ronde ook een flashcard wordt.
Speel nu →
Draai kaarten om en koppel woorden in de doeltaal aan hun betekenis in de hoofdtaal voordat je levens op zijn.
Speel nu →